Claro, se formos agora chegamos lá ao pôr do Sol. | Open Subtitles | نعم لو تحركنا الآن يمكننا فعل ذلك قبل الغروب |
Se formos filmadas, o Scott e o Stonebridge estão lixados. | Open Subtitles | اذا تحركنا عندما الكاميرة تعمل سنكشف سكوت و ستونبرج |
Se formos muito rápidos, saberiam que ele não está connosco. | Open Subtitles | إذا تحركنا بسرعة كبيرة فسوف يعلمون أنه ليس بحوذتنا |
Certo, iremos dar o próximo passo após a reunião acabar. | Open Subtitles | حسنا ، سوف نجعل تحركنا بعد الاجتماع |
Temos movimento do interior do composto. Aguardem. | Open Subtitles | لقد تحركنا من داخل المكان الجميعيبقواعليأهبةالإستعداد. |
E agora, se movermos a mão para aqui, veremos se é um menino ou uma menina. | Open Subtitles | وإذا تحركنا إلى هنا سنعرف إن كان صبياً أم فتاة |
Se avançarmos cedo demais, podemos alertá-lo. | Open Subtitles | إذا تحركنا بسرعة أكثر من اللازم، فقد ننبهه أننا بأثره. |
Vamos ser mais fáceis de detectar se andarmos em grupo. | Open Subtitles | سيكون من السهل رصدنا إن تحركنا في مجموعة. |
Não teremos sarilhos, se nos despacharmos. Vou poder conduzir? | Open Subtitles | ـ سنبتعد عن المشاكل إذا تحركنا ـ و أنا سأتولى قيادة العربة ؟ |
Penso que não haverá problemas se formos até lá, certo? Podem ir. Estejam à vontade. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمور ستكون على ما يرام لو تحركنا إلي هناك ، أليس كذلك ؟ |
Se formos rápido, conseguimos antecedentes e DNA dos homens que vivem lá em... | Open Subtitles | إن تحركنا بسرعة ، يمكننا أن نأخذ خلفية عن الوضع هناك و عينات من الدي أن أي لهم ، في تقريبا |
Se formos para além dela, quem tiver um mapa destes não será capaz de te seguir. | Open Subtitles | إن تحركنا خلفها، أي أحدٍ لديه واحدةً من هذه لن يمكنه تعقبك |
Sr. se formos já agora, podemos alcançá-lo antes de ser de noite. | Open Subtitles | إن تحركنا الآن، فسوف نتمكن من العبور قبل أن يلحق بنا المدّ |
O rio pode tê-los atrasado. Se formos rápidos, temos hipótese de passar por ali. | Open Subtitles | هذا النهر قد يؤخرهم، إن تحركنا بسرعة فقد يكون لدينا فرصة في التوجه من هنا |
no trânsito que está. De certeza que podemos apanha-lo se formos agora. | Open Subtitles | أنظري، هُناك الكثير من الزحامات المرورية أراهن إننا لا نزال نلحق بهِ إن تحركنا الآن؟ |
Qual o nosso próximo passo, chefe? | Open Subtitles | ما هو تحركنا القادم يا رئيستنا? |
Bem, qual é o nosso próximo passo? | Open Subtitles | حسناً ، ما تحركنا القادم ؟ |
Mas como é que sabemos qual é o nosso próximo passo? | Open Subtitles | ولكن كيف سنعرف تحركنا التالي؟ |
Eles devem estar parados em algum lugar, aguardando o nosso próximo movimento. | Open Subtitles | يجب أن يكونوا في مكان واحد، في انتظار تحركنا المقبل. |
Pusemo-nos em movimento naquela noite, com os cascos dos nossos cavalos envoltos em estopa. | Open Subtitles | تحركنا تلك الليلة وحوافر خيولنا ملفوفة بالخيش |
O que importa se nos movermos nesta ou naquela direção? | Open Subtitles | وماذا تعني إن تحركنا أمتاراً قليلة من هذا الطريق أو ذلك الطريق ؟ |
Ainda não e se avançarmos agora contra ele, nunca iremos chegar a saber. | Open Subtitles | ليس الآن ولو تحركنا ضده الآن فإننا لن نحظى بفرصة لمعرفة ذلك |
Se andarmos suficientemente depressa, teoricamente, conseguimos ver o intervalo e passar por ele. | Open Subtitles | - إذا نحن تحركنا بسرعة كافية،. . - يجب أن نرى فترة التردد |
Uns oito ou dez dias, se nos despacharmos. | Open Subtitles | ثمانية .. عشر ايام ربما اذا تحركنا بسرعة |