"تحريرك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • libertar-te
        
    • libertar
        
    • libertado
        
    • editor
        
    • libertá-lo
        
    Eu aceitei a ajuda da Testemunha para poder libertar-te. Open Subtitles قمت بحث الشاهدة على مساعدتي من أجل تحريرك
    Ajudavam-nos a libertar-te e deixamo-los sair da ilha. Open Subtitles أن يساعدانا في تحريرك وندعهما يغادرا الجزيرة
    Alinhámos nisto para te libertar da tua família, e conseguimos. Open Subtitles لقد وصلنا إلى تحريرك من عائلتك وهذا ما فعلناه
    Bem, se não te posso libertar... o que queres de mim? Open Subtitles اذا لم يكن بامكاني تحريرك ماذا تريدين مني؟
    Faz três dias que foste libertado de uma ala psiquiátrica. Open Subtitles تم تحريرك من المُعالج النفساني قبل ثلاثة إيام
    -Devias era agradecer-me, por te ter libertado do teu mundo de solidão e isolamento. Open Subtitles -عليك أن تشكرني ، على تحريرك من عالم العزلة والوحدة الذي تعيش به.
    O teu editor é que despediu. Falei com ele há uma hora. Open Subtitles رئيس تحريرك هو الذي فعل تَكلّمنَا سوياً قَبْلَ ساعَةٍ
    - Podemos quebrar o pacto e libertá-lo do Masselin. Open Subtitles -لا يوجد شيء يمكنكم فعله -يمكننا كسر الحلف و تحريرك من، مازلِن
    E fecharei o Portal para que nenhum humano possa entrar, fisicamente, no Mundo Espiritual e libertar-te. Open Subtitles و سأغلق البوابة حتى لا يتمكن أي بشري من الدخول جسديا الى عالم الأرواح و تحريرك
    E fecharei o Portal para que nenhum humano possa entrar, fisicamente, no Mundo Espiritual e libertar-te. Open Subtitles و سأغلق البوابة حتى لا يتمكن أي بشري من الدخول جسديا الى عالم الأرواح و تحريرك
    Mas manterá o que está dentro dele vivo até eu decidir libertar-te. Open Subtitles لكن سيُبقي ما بداخلِه حيًا حتى أُقرر تحريرك
    Mestre do Tempo e do Espaço, a minha missão é libertar-te. Open Subtitles ماجستير في الزمان والمكان، هو مهمتي تحريرك.
    Ao contrário de outros, que querem controlar-te, eu quero libertar-te. Open Subtitles بعكس الذين يتحكمون بكِ أريد تحريرك
    Mas eu posso libertar-te delas. Open Subtitles ولكن أستطيع تحريرك منها.
    Mas como é que te posso libertar se não te consigo vejo? Open Subtitles لكنْ كيف أستطيع تحريرك وأنا لا أستطيع رؤيتك؟
    Se o Condé for o homem capaz de vos libertar da dor que vos tenho visto sofrer, então, sim. Open Subtitles لو كان كوندي رجل يستطيع تحريرك من الالم الذي رأيتك تقاسينه
    Quem me dera saber. Mas por agora, temos é de te libertar para poderes salvar a criança. Open Subtitles ليتني أعرف، لكنْ علينا تحريرك حاليّاً لتنقذي ذلك الطفل
    Foste libertado da tua missão. Open Subtitles لقد تم تحريرك من إخلاصك و عهدك
    disseram que as audiências foram baixas A tua primeira ideia era teres ido ao restaurante, depois de libertado Open Subtitles لقد قالوا أن التقييم كان منخفضا إقتراحك الأول- ذهابك إلى ذلك المطعم بعد تحريرك
    Sou eu a responsável por te terem libertado do Crate. Open Subtitles أنا المسؤولة عن تحريرك من الحبس
    Eu sei que sugeriste ao teu editor que nos encontrássemos depois, mas os nossos negócios não podiam esperar. Open Subtitles أعلم أنكِ اقترحتِ على رئيس تحريرك أن نتقابل لاحقاً ذلك الأسبوع لكن أخشى أن عملنا لا يُمكنه الإنتظار
    Vou arrepender-me do acto de libertá-lo para o resto dos meus dias. Open Subtitles سأندم على تحريرك لبقية أيام حياتي
    Posso libertá-lo do seu pai. Open Subtitles والأهم أنه يمكنني تحريرك من والدك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more