Eu aceitei a ajuda da Testemunha para poder libertar-te. | Open Subtitles | قمت بحث الشاهدة على مساعدتي من أجل تحريرك |
Ajudavam-nos a libertar-te e deixamo-los sair da ilha. | Open Subtitles | أن يساعدانا في تحريرك وندعهما يغادرا الجزيرة |
Alinhámos nisto para te libertar da tua família, e conseguimos. | Open Subtitles | لقد وصلنا إلى تحريرك من عائلتك وهذا ما فعلناه |
Bem, se não te posso libertar... o que queres de mim? | Open Subtitles | اذا لم يكن بامكاني تحريرك ماذا تريدين مني؟ |
Faz três dias que foste libertado de uma ala psiquiátrica. | Open Subtitles | تم تحريرك من المُعالج النفساني قبل ثلاثة إيام |
-Devias era agradecer-me, por te ter libertado do teu mundo de solidão e isolamento. | Open Subtitles | -عليك أن تشكرني ، على تحريرك من عالم العزلة والوحدة الذي تعيش به. |
O teu editor é que despediu. Falei com ele há uma hora. | Open Subtitles | رئيس تحريرك هو الذي فعل تَكلّمنَا سوياً قَبْلَ ساعَةٍ |
- Podemos quebrar o pacto e libertá-lo do Masselin. | Open Subtitles | -لا يوجد شيء يمكنكم فعله -يمكننا كسر الحلف و تحريرك من، مازلِن |
E fecharei o Portal para que nenhum humano possa entrar, fisicamente, no Mundo Espiritual e libertar-te. | Open Subtitles | و سأغلق البوابة حتى لا يتمكن أي بشري من الدخول جسديا الى عالم الأرواح و تحريرك |
E fecharei o Portal para que nenhum humano possa entrar, fisicamente, no Mundo Espiritual e libertar-te. | Open Subtitles | و سأغلق البوابة حتى لا يتمكن أي بشري من الدخول جسديا الى عالم الأرواح و تحريرك |
Mas manterá o que está dentro dele vivo até eu decidir libertar-te. | Open Subtitles | لكن سيُبقي ما بداخلِه حيًا حتى أُقرر تحريرك |
Mestre do Tempo e do Espaço, a minha missão é libertar-te. | Open Subtitles | ماجستير في الزمان والمكان، هو مهمتي تحريرك. |
Ao contrário de outros, que querem controlar-te, eu quero libertar-te. | Open Subtitles | بعكس الذين يتحكمون بكِ أريد تحريرك |
Mas eu posso libertar-te delas. | Open Subtitles | ولكن أستطيع تحريرك منها. |
Mas como é que te posso libertar se não te consigo vejo? | Open Subtitles | لكنْ كيف أستطيع تحريرك وأنا لا أستطيع رؤيتك؟ |
Se o Condé for o homem capaz de vos libertar da dor que vos tenho visto sofrer, então, sim. | Open Subtitles | لو كان كوندي رجل يستطيع تحريرك من الالم الذي رأيتك تقاسينه |
Quem me dera saber. Mas por agora, temos é de te libertar para poderes salvar a criança. | Open Subtitles | ليتني أعرف، لكنْ علينا تحريرك حاليّاً لتنقذي ذلك الطفل |
Foste libertado da tua missão. | Open Subtitles | لقد تم تحريرك من إخلاصك و عهدك |
disseram que as audiências foram baixas A tua primeira ideia era teres ido ao restaurante, depois de libertado | Open Subtitles | لقد قالوا أن التقييم كان منخفضا إقتراحك الأول- ذهابك إلى ذلك المطعم بعد تحريرك |
Sou eu a responsável por te terem libertado do Crate. | Open Subtitles | أنا المسؤولة عن تحريرك من الحبس |
Eu sei que sugeriste ao teu editor que nos encontrássemos depois, mas os nossos negócios não podiam esperar. | Open Subtitles | أعلم أنكِ اقترحتِ على رئيس تحريرك أن نتقابل لاحقاً ذلك الأسبوع لكن أخشى أن عملنا لا يُمكنه الإنتظار |
Vou arrepender-me do acto de libertá-lo para o resto dos meus dias. | Open Subtitles | سأندم على تحريرك لبقية أيام حياتي |
Posso libertá-lo do seu pai. | Open Subtitles | والأهم أنه يمكنني تحريرك من والدك. |