| É melhor levares tudo, caso gostes dela. | Open Subtitles | ومن الأفضل أن تأخذي كل شيء تحسباً لو أنها نالت إعجابك |
| Escondi o dinheiro. caso ele nos apanhem. | Open Subtitles | لقد خبأت المال ، تحسباً لو أنه أوقع بنا |
| Aproximem-se pelos lados, para o caso de ela ter razão. | Open Subtitles | تفقّدا الأمر) تأكدا من أن تقتربا من الجوانب تحسباً لو كانت هذه المرأة محقة |
| Disse a Clara o quanto eu a amava esta manhã antes da escola, caso ela nunca volte a casa novamente. | Open Subtitles | مثل، "هل أخبرت (كلارا) كم أحبها هذا الصباح قبيل ذهابها للمدرسة؟" تحسباً لو أنها لن تتمكن من العودة للمنزل ثانية! |
| - Os tribunais... - Estou só a dizer, caso chegue a isso. | Open Subtitles | ...المحاكم - انا فقط اقول لذلك تحسباً لو وصل الأمر الى هناك - |
| Vou ficar aqui para o caso de ela voltar a estes lados. | Open Subtitles | سأبقى هنا تحسباً لو عادت |