Então Preparem-se para correr. Vou retirar o seu bloqueio. | Open Subtitles | إذاً تحضروا للخروج انا على وشك الإطاحة بعقبتكم |
Preparem-se para pérolas de sabedoria, a serem-vos dadas agora. | Open Subtitles | تحضروا أيها العالم, لبعض درر الحكمة, والقادمة الأن |
Não dispare. Unidades do perímetro, Preparem-se para intercetá-los. | Open Subtitles | لا تطلق عليه، وحدة المحيط تحضروا للإشتباك |
Não te esqueças de trazer a outra metade dos restos. | Open Subtitles | و لا تنسوا أن تحضروا النصف الآخر من الجثمان |
Um concerto desses, tem de se Preparar a exploração. | Open Subtitles | حفله مثل هذه يجب ان تحضروا لها تحضير ملائم |
Talvez antes de vermos esta Confessora devêssemos ir buscar a Pedra e livrarmo-nos de carga insignificante. | Open Subtitles | ربما قبل ان تنظروا فى أمر تلك العرافة يجب عليكم ان تحضروا الحجارة ونخلص أنفسنا من الحمولة الزائدة |
Todos vão estar lá. Deviam vir connosco. | Open Subtitles | براميل من الجعة ، الجميع سيحضر يجب أن تحضروا |
Sou alérgico a frutos do mar, carne vermelha, melão, nozes e kiwi... por isso não tragam essas coisas para aqui. | Open Subtitles | عندى حساسية من الالبان, البحريات, اللحوم البطيخ, السودانى و الكيوى لذا لا تحضروا اى شئ من هذا القبيل |
Como esperam que vivamos nesta caverna se não trouxeram comida nenhuma? | Open Subtitles | كيف تتوقعوا أن نعيش بهذا الكهف ألم تحضروا أى طعام؟ |
Homens, terminou a trégua. Preparem-se para combater. | Open Subtitles | يا رجال، إنتهت فترة السلام، تحضروا للحرب |
Preparem-se para morrer, bruxas. | Open Subtitles | تحضروا للموت ، يا أيتها الساحرات |
Preparem-se para ser engolidos pelas profundezas do Inferno. | Open Subtitles | تحضروا للأبتلاع في قيعان الجحيم |
Nós é que vamos decidir isso. Preparem-se para a nossa chegada. | Open Subtitles | نحن سنحكم على هذا تحضروا لوصولنا |
Pagãos, idólatras, rebentos de Satanás, Preparem-se para morrer! Não. | Open Subtitles | يا مُشركين، وثنيين ونسل الشيطان، تحضروا للموت! |
Preparem-se para um longo dia e perguntas difíceis. | Open Subtitles | تحضروا لأجل يوم طويل وأسئلة صعبة |
Contudo, têm que trazer os vossos próprios cavalos. | Open Subtitles | أن نخرج الآن و نطاردهم يجب أن تحضروا خيولكم الخاصة |
Meninas, não nos querem trazer umas bebidas, por favor? | Open Subtitles | يافتيات , لما لا تحضروا لنا زوجين من الشراب من فضلكم |
O trabalho de casa era Preparar um discurso sobre o maior americano vivo. | Open Subtitles | واجبكم كان عليكم ان تحضروا مقال عن أعظم امريكي حي |
Preparar um cateter intracerebral, cem gramas de manitol para reduzir o edema. | Open Subtitles | تحضروا لقسطرة داخل الدماغ، مائة غرام من المانيتول لخفض التورم |
- Meninos, vão buscar os casacos. | Open Subtitles | أريدكم أن تذهبوا و تحضروا معاطفكم من فضلكم |
Vocês têm de vir à minha vernissage hoje à noite. | Open Subtitles | يا رفاق يجب عليكم ان تحضروا افتتاحي الليله |
Começaremos com a louça de cerimónia e quando estiver feito, tragam a prata para ser limpa, uma divisão de cada vez. | Open Subtitles | الآن، سنبدأ بالملابس الإحتفالية و عندما ننتهي، أريد أن تحضروا كل الفضة من أجل التنظيف كل غرفة على حداً |
Se não trouxeram telefone, estou certa de que este gentil estenógrafo terá todo o gosto em emprestar-vos o dele. | Open Subtitles | إذا لم تحضروا هاتفا أنا متأكدة أن هذا الشخص السعيد هنا سيكون سعيدا ليقرضكم هاتفه |
A minha sobrinha vai organizar um simpósio no próximo dia de mercado e eu gostaria que tu e a tua esposa viessem como convidados. | Open Subtitles | ابنة أخي ستقيم وليمة في يوم السوق التالي و أريدك أنت و زوجتك أن تحضروا كضيوف |