"تحضروا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Preparem-se
        
    • trazer
        
    • Preparar
        
    • buscar
        
    • vir
        
    • tragam
        
    • trouxeram
        
    • viessem
        
    Então Preparem-se para correr. Vou retirar o seu bloqueio. Open Subtitles إذاً تحضروا للخروج انا على وشك الإطاحة بعقبتكم
    Preparem-se para pérolas de sabedoria, a serem-vos dadas agora. Open Subtitles تحضروا أيها العالم, لبعض درر الحكمة, والقادمة الأن
    Não dispare. Unidades do perímetro, Preparem-se para intercetá-los. Open Subtitles لا تطلق عليه، وحدة المحيط تحضروا للإشتباك
    Não te esqueças de trazer a outra metade dos restos. Open Subtitles و لا تنسوا أن تحضروا النصف الآخر من الجثمان
    Um concerto desses, tem de se Preparar a exploração. Open Subtitles حفله مثل هذه يجب ان تحضروا لها تحضير ملائم
    Talvez antes de vermos esta Confessora devêssemos ir buscar a Pedra e livrarmo-nos de carga insignificante. Open Subtitles ربما قبل ان تنظروا فى أمر تلك العرافة يجب عليكم ان تحضروا الحجارة ونخلص أنفسنا من الحمولة الزائدة
    Todos vão estar lá. Deviam vir connosco. Open Subtitles براميل من الجعة ، الجميع سيحضر يجب أن تحضروا
    Sou alérgico a frutos do mar, carne vermelha, melão, nozes e kiwi... por isso não tragam essas coisas para aqui. Open Subtitles عندى حساسية من الالبان, البحريات, اللحوم البطيخ, السودانى و الكيوى لذا لا تحضروا اى شئ من هذا القبيل
    Como esperam que vivamos nesta caverna se não trouxeram comida nenhuma? Open Subtitles كيف تتوقعوا أن نعيش بهذا الكهف ألم تحضروا أى طعام؟
    Homens, terminou a trégua. Preparem-se para combater. Open Subtitles يا رجال، إنتهت فترة السلام، تحضروا للحرب
    Preparem-se para morrer, bruxas. Open Subtitles تحضروا للموت ، يا أيتها الساحرات
    Preparem-se para ser engolidos pelas profundezas do Inferno. Open Subtitles تحضروا للأبتلاع في قيعان الجحيم
    Nós é que vamos decidir isso. Preparem-se para a nossa chegada. Open Subtitles نحن سنحكم على هذا تحضروا لوصولنا
    Pagãos, idólatras, rebentos de Satanás, Preparem-se para morrer! Não. Open Subtitles يا مُشركين، وثنيين ونسل الشيطان، تحضروا للموت!
    Preparem-se para um longo dia e perguntas difíceis. Open Subtitles تحضروا لأجل يوم طويل وأسئلة صعبة
    Contudo, têm que trazer os vossos próprios cavalos. Open Subtitles أن نخرج الآن و نطاردهم يجب أن تحضروا خيولكم الخاصة
    Meninas, não nos querem trazer umas bebidas, por favor? Open Subtitles يافتيات , لما لا تحضروا لنا زوجين من الشراب من فضلكم
    O trabalho de casa era Preparar um discurso sobre o maior americano vivo. Open Subtitles واجبكم كان عليكم ان تحضروا مقال عن أعظم امريكي حي
    Preparar um cateter intracerebral, cem gramas de manitol para reduzir o edema. Open Subtitles تحضروا لقسطرة داخل الدماغ، مائة غرام من المانيتول لخفض التورم
    - Meninos, vão buscar os casacos. Open Subtitles أريدكم أن تذهبوا و تحضروا معاطفكم من فضلكم
    Vocês têm de vir à minha vernissage hoje à noite. Open Subtitles يا رفاق يجب عليكم ان تحضروا افتتاحي الليله
    Começaremos com a louça de cerimónia e quando estiver feito, tragam a prata para ser limpa, uma divisão de cada vez. Open Subtitles الآن، سنبدأ بالملابس الإحتفالية و عندما ننتهي، أريد أن تحضروا كل الفضة من أجل التنظيف كل غرفة على حداً
    Se não trouxeram telefone, estou certa de que este gentil estenógrafo terá todo o gosto em emprestar-vos o dele. Open Subtitles إذا لم تحضروا هاتفا أنا متأكدة أن هذا الشخص السعيد هنا سيكون سعيدا ليقرضكم هاتفه
    A minha sobrinha vai organizar um simpósio no próximo dia de mercado e eu gostaria que tu e a tua esposa viessem como convidados. Open Subtitles ابنة أخي ستقيم وليمة في يوم السوق التالي و أريدك أنت و زوجتك أن تحضروا كضيوف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus