"تحطّمت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • caiu
        
    • despenhou
        
    • despenhou-se
        
    • acidente
        
    • despenhámos
        
    caiu. Estive aqui durante cem dias. E depois fui-me embora. Open Subtitles تحطّمت الطائرة وأمضيتُ مئة يوم هنا، ومن ثمّ رحلتُ
    Tem estado desesperado para refazer a sua nave desde que caiu aqui em 58. Open Subtitles كان شديد الحاجة لبناء سفينته مُنذ أن تحطّمت هُنا بعام 1958.
    Há 18 meses, uma remessa do Dept. do Tesouro, caiu em Georgia. Open Subtitles قبل 18 شهر، شحنة تسليم من مكتب "النقش تحطّمت في "جورجيا
    Que foi esse passeio que o levou ao avião que se despenhou na ilha? Open Subtitles الرحلة نفسها التي أفضت بك إلى الطائرة التي تحطّمت على تلك الجزيرة؟
    Há dois dias, uma nave goa'uid despenhou-se numa zona remota. Open Subtitles قبل يومين , سفينة جوؤولد صغيرة تحطّمت في منطقة بعيدة
    Esteve num acidente de helicóptero, há quatro meses, no Afeganistão. Open Subtitles لقد كان في مروحية تحطّمت في أفغانستان قبل أربعة شهور
    - Cem dias? Então, quando nos despenhámos, já cá estavas? Open Subtitles إذن، فقد سبق وكنتَ هنا عندما تحطّمت طائرتنا؟
    O DaIe morreu. O avião dele caiu perto de Los angeles. Open Subtitles طائرته تحطّمت خارج لوس أنجليس.
    Esta gravação confirma que o avião caiu no mar. Open Subtitles "يؤكّد هذا الشريط المصوّر أنّ الطائرة قد تحطّمت فعلاً بالبحر"
    Ele deixou a terapia, o avião caiu e ele morreu. Open Subtitles هو ترك العلاج تحطّمت طائرته. ومات
    Foi por isso que o avião caiu, os meu amigos morreram: Open Subtitles لهذا السبب تحطّمت الطائرة ومات صديقاي...
    É tudo "caiu aqui um avião". Cala-te! Open Subtitles الأمر "لقد تحطّمت طائرة هنا" من فضلكَ اخرس
    O avião caiu em Berlim 10 minutos antes de aterrar. Open Subtitles "الطائرة تحطّمت في (برلين) عشر دقائق قبل أن تهبط"
    A CIA caiu do muro de Berlim e nem todos os homens do Presidente pode reuni-la outra vez. Open Subtitles سقطت وكالة الاستخبارات المركزيّة عند جدار "برلين"... ولا يمكن لكلّ رجال الرئيس إعادتها ثانية فقد تحطّمت
    Estamos a receber notícias de um avião que caiu nas margens do East River, em Nova lorque. Open Subtitles لدينا تقرير حول الطائرة التي تحطّمت على ما يبدو قبالة ضفاف النهر الشرقي "هنا في "نيويورك
    Talvez sejas um homem solitário que se despenhou numa ilha. Open Subtitles لعلّك مجرّد عجوز تحطّمت طائرته على جزيرة ما
    Quando um avião a jacto se despenhou no Lago de Michigan com 21 passageiros. Open Subtitles تلك عندما طائرة مسافر تحطّمت إلى البحيرة مشيغان... حمل 21 مسافر.
    Mas quando o Oceanic 815 se despenhou na ilha Open Subtitles "ولكن عندما تحطّمت رحلة (أوشيانك) 815 بالجزيرة"
    O avião despenhou-se. Não há registo de sobreviventes. Open Subtitles تحطّمت الطائرة العملاقة، لا تقارير عن وجود ناجين.
    Na noite do 1º de Maio, o seu avião despenhou-se no deserto do Sahara? Open Subtitles في ليلة 1 مايو هل تحطّمت طائرتك في الصحراء الكبرى؟
    Sabes, nós tivemos mesmo o acidente, mas foi numa ilha louca. Open Subtitles تحطّمت طائرتنا بالفعل، ولكن وقع ذلك في جزيرة مجنونة
    Quando nos despenhámos, a sua filha estava grávida de oito meses e foi ela que deu à luz na ilha, não fui eu. Open Subtitles عندما تحطّمت طائرتنا، كانت ابنتكِ حبلى في الشهر الثامن و... هي مَن أنجبَت في الجزيرة، لا أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more