"تحظين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • divertir-te
        
    • ter uma
        
    • terás
        
    • te estás
        
    Lembra-te que estás a divertir-te, por isso sorri. Open Subtitles لكن تذكري.انت تحظين بوقت ممتع لذا ابتسمي
    Porque estavas a divertir-te tanto... Open Subtitles لأنكِ كنتِ تحظين بالكثير من المرح
    Toma. Vais divertir-te tanto, aqui! Por favor, não sintam que têm de me entreter. Open Subtitles سوف تحظين بالكثير من المتعة هنا - يارفاق ، رجاء لا تشعروا بالحاجة للترفيه عني -
    Não pode ter uma relação que só existe em sonhos. Open Subtitles لا يمكنك أن تحظين بعلاقة بوجودة فقط في أحلامك
    Devias beber mais água e comer mais rins, e então também tu, porra, poderias ter uma porra de um bebé um dia. Open Subtitles عليكِ شرب كثير من الماء وأكل الكلى وقد تحظين في يوم ملعون بطفل ملعون
    Depois disto, nunca terás uma relação com a tua irmã. Open Subtitles لن تحظين قط بعلاقة قرابة مع شقيقتكِ بعد هذا
    É um totem de poder. Põe isto na cama umas semanas e terás apenas poder puro. Open Subtitles إنها تميمة قوة ،ضعيها تحت سريركِ لعدة أسابيع وسوف تحظين بقوة نقية.
    Esta és tu quando não te estás a preocupar em demasia com as coisas. Open Subtitles هذا كيف تبدين عندما لا تفكرين زيادة عن الأمور , فالحقيقة تحظين بالمرح.
    Não estás a divertir-te? Open Subtitles ماذا هناك؟ ألا تحظين بوقت ممتع؟
    Algo sobre parecer que estás a divertir-te. Open Subtitles امراً حول التظاهر بأنكِ تحظين بالمتعه
    Estás a divertir-te? Open Subtitles هل تحظين بالمرح؟
    Estás a divertir-te? Open Subtitles هل تحظين بالمرح؟
    - Estás a divertir-te? Open Subtitles هل تحظين بمتعه؟
    Talvez seja a segunda escolha, mas não quer dizer que não possa ter uma vida. Open Subtitles لربما يكون له الأفضلية الثانية ولايعني هذا من أنك لن تحظين بحياة
    Ainda bem que estás a ter uma viagem tão cultural comigo, mãe. Open Subtitles انا مسرور بأنّك تحظين برحلة تثقيفية معي يا أمّاه
    Ou estás a ter uma relação muito séria ou um surto psicológico muito grave. Open Subtitles اما انكِ تحظين بعلاقة خطيرة جدا او حالة نفسية خطيرة
    ter uma irmã que cuida de nós. Open Subtitles أن تحظين بشقيقة تذود عنكِ على هذا النحو.
    Em pouco tempo, terás uma nova casa, novos amigos, uma vida nova. Open Subtitles لن يمر الكثير من الوقت، حتى تحظين بمنزل جديد أصدقاء جدد ، حياة جديدة.
    Eu disse a mim mesma, Rita, nunca conhecerás um homem e terás um filho se tiveres que cuidar de uma irmã lerda. Open Subtitles قلت لنفسي, ريتا, لن تجدين أي رجل ولن تحظين بلأطفال لو قمت بإبقائها
    És mesmo gira quando te estás a divertir. Open Subtitles أنتِ لطيفة جداً عندما تحظين بالمرح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more