"تحققتُ من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Verifiquei
        
    • Procurei
        
    Verifiquei as câmaras de segurança perto do incêndio. - Elas foram desactivadas. Open Subtitles إذن تحققتُ من الكاميرات الأمنيّة بالقرب من الحريق، وقد تمّ تعطيلها.
    Então Verifiquei o telemóvel dele à procura dessa chamada do INS. Open Subtitles بعدها تحققتُ من هاتفه عن ذلك الاتصال من مكتب الهجرة
    Eu Verifiquei cada canto, todos os 8 quartos, lareiras. Nada. Open Subtitles تحققتُ من كل زاوية وركن, جميع غرف النوم الثمانية، والمواقد.
    Verifiquei. É um beco sem saída. Open Subtitles سبق أن تحققتُ من ذلك , إنها نهاية مسدودة
    Procurei por pessoas desaparecidas em Maio de 1994. Open Subtitles لقد تحققتُ من الأشخاص المفقودين في مايو 94
    Eu Verifiquei. Mas o meu carro...? Open Subtitles لم تصابي بكسور في العظام لقد تحققتُ من هذا
    Bem, eles tinham algum dinheiro no banco, mas Verifiquei o histórico de Internet dele e não fez transacções. Open Subtitles إنهم يملكون مبلغاً قليلاً في المصرف، لكنني تحققتُ من سجل متصفّح الويب لديه، لم يقم بعمليّة مداولة واحدة
    Verifiquei os registos telefónicos. Ela atendeu. Open Subtitles لقد تحققتُ من سجلات الهاتف و هي تلقت المكالمة
    Verifiquei o 4º andar. Open Subtitles لقد تحققتُ من الطابق الرابع لا توجد هناك بصمات ولا أغلفة ولا شهود
    - Não o marido. Verifiquei as suas finanças. Ele não os comprou. Open Subtitles لقد تحققتُ من حساباته الماليّة، وهو لم يشتريها
    Verifiquei o seu álibi. Open Subtitles لقد تحققتُ من عذر غيابه لا توجد معاملة خاصّة
    Sim, Verifiquei os outros dois suspeitos da lista. Open Subtitles أجل. لقد تحققتُ من المُشتبه بهما الآخرين الموجودين على القائمة.
    - Da última vez que Verifiquei, tinha o direito de ter armas. Open Subtitles في آخر مرّة تحققتُ من الأمر، كان لا يزال لديّ الحق في حمل السلاح.
    Verifiquei os registos dos cartões de crédito. Open Subtitles تحققتُ من إيصالات البطاقات الإئتمانيّة من تلك الليلة.
    Verifiquei o empregado que diz que ela jantava com o marido naquela noite. Open Subtitles تحققتُ من الموظفة التي قالت أنّها كانت تتناول العشاء مع الزوج في ليلة وقوع جريمة القتل. وماذا وجدتِ؟
    Bem, isso é estranho, porque foi durante as aulas, e não havia mais ninguém nos lavabos, porque Verifiquei. Open Subtitles حسناً، هذا أمر غريب، لأنّه كان خلال فترة الصف الدراسي، ولمْ يكن هناك أحد آخر في الحمام، لأنّي تحققتُ من ذلك.
    Verifiquei a morada nos registos das urgências. Open Subtitles تحققتُ من العنوان في سجلاّت غرفة الطوارئ.
    Excepto que Verifiquei o conteúdo do estômago, nada chinês, e também não serviram na festa. Open Subtitles إلاّ أنّي تحققتُ من مُحتويات معدتها. لا طعام صيني. ولمْ يكونوا يُقدّمون أياً منه في الحفلة أيضاً.
    Verifiquei o voice-mail dele. Open Subtitles في هذه الأثناء، لقد تحققتُ من بريده الصوتي،
    Procurei pelo nome do depósito 317... Open Subtitles تحققتُ من الاسم على الوحدة 317...
    Então, Procurei por Chargers de 68. Open Subtitles إذن تحققتُ من كلّ سيّارات الـ(شارجر) موديل 1968.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more