Verifiquei as câmaras de segurança perto do incêndio. - Elas foram desactivadas. | Open Subtitles | إذن تحققتُ من الكاميرات الأمنيّة بالقرب من الحريق، وقد تمّ تعطيلها. |
Então Verifiquei o telemóvel dele à procura dessa chamada do INS. | Open Subtitles | بعدها تحققتُ من هاتفه عن ذلك الاتصال من مكتب الهجرة |
Eu Verifiquei cada canto, todos os 8 quartos, lareiras. Nada. | Open Subtitles | تحققتُ من كل زاوية وركن, جميع غرف النوم الثمانية، والمواقد. |
Já Verifiquei. É um beco sem saída. | Open Subtitles | سبق أن تحققتُ من ذلك , إنها نهاية مسدودة |
Procurei por pessoas desaparecidas em Maio de 1994. | Open Subtitles | لقد تحققتُ من الأشخاص المفقودين في مايو 94 |
Eu Verifiquei. Mas o meu carro...? | Open Subtitles | لم تصابي بكسور في العظام لقد تحققتُ من هذا |
Bem, eles tinham algum dinheiro no banco, mas Verifiquei o histórico de Internet dele e não fez transacções. | Open Subtitles | إنهم يملكون مبلغاً قليلاً في المصرف، لكنني تحققتُ من سجل متصفّح الويب لديه، لم يقم بعمليّة مداولة واحدة |
Verifiquei os registos telefónicos. Ela atendeu. | Open Subtitles | لقد تحققتُ من سجلات الهاتف و هي تلقت المكالمة |
Verifiquei o 4º andar. | Open Subtitles | لقد تحققتُ من الطابق الرابع لا توجد هناك بصمات ولا أغلفة ولا شهود |
- Não o marido. Verifiquei as suas finanças. Ele não os comprou. | Open Subtitles | لقد تحققتُ من حساباته الماليّة، وهو لم يشتريها |
Verifiquei o seu álibi. | Open Subtitles | لقد تحققتُ من عذر غيابه لا توجد معاملة خاصّة |
Sim, Verifiquei os outros dois suspeitos da lista. | Open Subtitles | أجل. لقد تحققتُ من المُشتبه بهما الآخرين الموجودين على القائمة. |
- Da última vez que Verifiquei, tinha o direito de ter armas. | Open Subtitles | في آخر مرّة تحققتُ من الأمر، كان لا يزال لديّ الحق في حمل السلاح. |
Verifiquei os registos dos cartões de crédito. | Open Subtitles | تحققتُ من إيصالات البطاقات الإئتمانيّة من تلك الليلة. |
Verifiquei o empregado que diz que ela jantava com o marido naquela noite. | Open Subtitles | تحققتُ من الموظفة التي قالت أنّها كانت تتناول العشاء مع الزوج في ليلة وقوع جريمة القتل. وماذا وجدتِ؟ |
Bem, isso é estranho, porque foi durante as aulas, e não havia mais ninguém nos lavabos, porque Verifiquei. | Open Subtitles | حسناً، هذا أمر غريب، لأنّه كان خلال فترة الصف الدراسي، ولمْ يكن هناك أحد آخر في الحمام، لأنّي تحققتُ من ذلك. |
Verifiquei a morada nos registos das urgências. | Open Subtitles | تحققتُ من العنوان في سجلاّت غرفة الطوارئ. |
Excepto que Verifiquei o conteúdo do estômago, nada chinês, e também não serviram na festa. | Open Subtitles | إلاّ أنّي تحققتُ من مُحتويات معدتها. لا طعام صيني. ولمْ يكونوا يُقدّمون أياً منه في الحفلة أيضاً. |
Verifiquei o voice-mail dele. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، لقد تحققتُ من بريده الصوتي، |
Procurei pelo nome do depósito 317... | Open Subtitles | تحققتُ من الاسم على الوحدة 317... |
Então, Procurei por Chargers de 68. | Open Subtitles | إذن تحققتُ من كلّ سيّارات الـ(شارجر) موديل 1968. |