Técnico 49, Verifica a tua rota. Diriges-te para a fronteira. | Open Subtitles | التقني 49، تحقق من مسارك أنت مُتجه إلى الحدود |
Fica de olho nessa porta e Verifica essa divisão. | Open Subtitles | راقِب هذا البَاب و تحقق من هذه الغُرفَة. |
Quando escreveres a um fotógrafo, Verifica o que significam as iniciais. | Open Subtitles | عندما تراسل مصوّراً في المرة المقبلة تحقق من الأحرف الأولية أولاً. |
Verifique e avise o Almiratado. | Open Subtitles | على مواقع أمريكية وبريطانية تحقق من صحته واستشر الرئاسة حاضر سيدي |
Certo, Verifiquem com os vizinhos se alguém viu ou ouviu alguma coisa, e quero descobrir o que é este símbolo. | Open Subtitles | حسناً، تحقق من الجيران والشقق لأيّ أحدٍ رأى أو سمع شيئاً. وأريد أن أعرف ما يعني هذا الرمز. |
Olha para aquelas duas loiras ali. | Open Subtitles | مهلا، تحقق من تلك الشقراوات اثنين هناك. |
- Olá, Ray-Ray, Vê isto, estamos acorrentados ao frigorífico, acreditas? | Open Subtitles | تحقق من هذا، لقد تمّ تقييدنا بالثلاجة أتصدق هذا؟ |
Verifica as saídas da cidade. Vai à estação e ao salão de jogos. | Open Subtitles | تحقق من بداية البلدة ونهايتها وتحقق من محطة القطار وصالة البلياردو |
Drake, Verifica a tua câmara. Parece estar a funcionar mal. | Open Subtitles | درايك تحقق من الكاميرا الخاصه بك يبدو أن ثمه عطلا |
Verifica tudo, lojas, revendedores... depois estaciona o carro, liga o rádio e dorme uma sesta. | Open Subtitles | تحقق من الشركات والمخازن ثم اذهب الى سيارتك واغلق الراديو ونام |
Verifica esses contentores e... Vê com o que é que podemos reparar as asas. | Open Subtitles | تحقق من هذه الحاويات و.. فلترى إذا كان هناك شيء يمكننا إصلاح هذه الأجنحه به. |
Quando andares por um corredor, Verifica sempre a carpete. | Open Subtitles | عندما تسير تكون منخفضا تحقق من السجاد نحن نظفنا السجاد،صح؟ |
Verifica a ecografia pós operatória e Vê se não há prolapso residual. | Open Subtitles | تحقق من صورة الصدى بعد الجراحة و تاكد انه لا توجد ترسبات |
Verifica lá atrás. Eu vejo aqui. | Open Subtitles | حسناً، تحقق من الخلف و أنا ساتحقق من هنا |
Se ligou o número por engano, Verifique o número e tente outra vez, ou ligue para a telefonista. | Open Subtitles | لو تشعر بانك وصلت هذا الرقم خطا، من فضلك تحقق من الرقم و اعد المحاولة ثانية، أو اسأل مشغل خدمتك للمساعدة. |
- Verifique os nomes. Eu dou-lhe os factos e os detalhes. | Open Subtitles | تحقق من الأسماء , لقد أعطيتكَ الحقائق و التفاصيل |
Verifiquem todas as salas na estação. | Open Subtitles | تحقق من كل غرفة في الشرق إلى نهاية المحطّة |
Verifiquem as câmaras. Vamos dar uma olhadela | Open Subtitles | تحقق من كاميرات حركة المرور وأنظر إذا كنّا نستطيع إلقاء نظرة |
Olá, companheiro. Olha para isto, Olha para isto. | Open Subtitles | مرحباً يا صديقي تحقق من هذا .. |
Assim penso que saldo metade da dívida do meu pai. Mas consulta os papéis e Vê se está certo. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يلغي نصف دين والدي لكن تحقق من سجلاتك وأكد لي ذلك |
Vejam isto: uma grelha, nada de especial, apenas uma simples grelha. | TED | تحقق من هذا: لدينا شبكة، لا شيء مميز، شبكة عادية فحسب، شبكة واي بالذات. |
Ele verificou os números, e não pertencem a uma conta. | Open Subtitles | لقد تحقق من الأرقام ولاتتطابق لأيّ بنك، وليست كافيه |
Topa só! "Antes de o mundo acabar, tenho de viajar no tempo." | Open Subtitles | تحقق من ذلك! \"قبل أن ينتهي العالم، لا بد لي من السفر عبر الزمن \". |
Até me puseram no site deles. Podes ir lá ver. | Open Subtitles | حتى أنهم وضعوني على صفحة النت تحقق من ذلك. |
Olha só para os seus hábitos de internet. Olha aqui. | Open Subtitles | فقط تحقق من عاداته في تصفح النت، أنظر هنا |
Um sedativo normal. Pode verificar se quiser, Poirot. | Open Subtitles | مستنقع المسكنات القياسية تحقق من ذلك إذا كنت تريد ، بوارو |