"تحقق من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Verifica
        
    • Verifique
        
    • Verifiquem
        
    • Olha para
        
    •   
    • Vejam
        
    • verificou
        
    • Topa
        
    • lá ver
        
    • Olha só
        
    • verificar
        
    Técnico 49, Verifica a tua rota. Diriges-te para a fronteira. Open Subtitles التقني 49، تحقق من مسارك أنت مُتجه إلى الحدود
    Fica de olho nessa porta e Verifica essa divisão. Open Subtitles راقِب هذا البَاب و تحقق من هذه الغُرفَة.
    Quando escreveres a um fotógrafo, Verifica o que significam as iniciais. Open Subtitles عندما تراسل مصوّراً في المرة المقبلة تحقق من الأحرف الأولية أولاً.
    Verifique e avise o Almiratado. Open Subtitles على مواقع أمريكية وبريطانية تحقق من صحته واستشر الرئاسة حاضر سيدي
    Certo, Verifiquem com os vizinhos se alguém viu ou ouviu alguma coisa, e quero descobrir o que é este símbolo. Open Subtitles حسناً، تحقق من الجيران والشقق لأيّ أحدٍ رأى أو سمع شيئاً. وأريد أن أعرف ما يعني هذا الرمز.
    Olha para aquelas duas loiras ali. Open Subtitles مهلا، تحقق من تلك الشقراوات اثنين هناك.
    - Olá, Ray-Ray, isto, estamos acorrentados ao frigorífico, acreditas? Open Subtitles تحقق من هذا، لقد تمّ تقييدنا بالثلاجة أتصدق هذا؟
    Verifica as saídas da cidade. Vai à estação e ao salão de jogos. Open Subtitles تحقق من بداية البلدة ونهايتها وتحقق من محطة القطار وصالة البلياردو
    Drake, Verifica a tua câmara. Parece estar a funcionar mal. Open Subtitles درايك تحقق من الكاميرا الخاصه بك يبدو أن ثمه عطلا
    Verifica tudo, lojas, revendedores... depois estaciona o carro, liga o rádio e dorme uma sesta. Open Subtitles تحقق من الشركات والمخازن ثم اذهب الى سيارتك واغلق الراديو ونام
    Verifica esses contentores e... com o que é que podemos reparar as asas. Open Subtitles تحقق من هذه الحاويات و.. فلترى إذا كان هناك شيء يمكننا إصلاح هذه الأجنحه به.
    Quando andares por um corredor, Verifica sempre a carpete. Open Subtitles عندما تسير تكون منخفضا تحقق من السجاد نحن نظفنا السجاد،صح؟
    Verifica a ecografia pós operatória e se não há prolapso residual. Open Subtitles تحقق من صورة الصدى بعد الجراحة و تاكد انه لا توجد ترسبات
    Verifica lá atrás. Eu vejo aqui. Open Subtitles حسناً، تحقق من الخلف و أنا ساتحقق من هنا
    Se ligou o número por engano, Verifique o número e tente outra vez, ou ligue para a telefonista. Open Subtitles لو تشعر بانك وصلت هذا الرقم خطا، من فضلك تحقق من الرقم و اعد المحاولة ثانية، أو اسأل مشغل خدمتك للمساعدة.
    - Verifique os nomes. Eu dou-lhe os factos e os detalhes. Open Subtitles تحقق من الأسماء , لقد أعطيتكَ الحقائق و التفاصيل
    Verifiquem todas as salas na estação. Open Subtitles تحقق من كل غرفة في الشرق إلى نهاية المحطّة
    Verifiquem as câmaras. Vamos dar uma olhadela Open Subtitles تحقق من كاميرات حركة المرور وأنظر إذا كنّا نستطيع إلقاء نظرة
    Olá, companheiro. Olha para isto, Olha para isto. Open Subtitles مرحباً يا صديقي تحقق من هذا ..
    Assim penso que saldo metade da dívida do meu pai. Mas consulta os papéis e se está certo. Open Subtitles أعتقد أن هذا يلغي نصف دين والدي لكن تحقق من سجلاتك وأكد لي ذلك
    Vejam isto: uma grelha, nada de especial, apenas uma simples grelha. TED تحقق من هذا: لدينا شبكة، لا شيء مميز، شبكة عادية فحسب، شبكة واي بالذات.
    Ele verificou os números, e não pertencem a uma conta. Open Subtitles لقد تحقق من الأرقام ولاتتطابق لأيّ بنك، وليست كافيه
    Topa só! "Antes de o mundo acabar, tenho de viajar no tempo." Open Subtitles تحقق من ذلك! \"قبل أن ينتهي العالم، لا بد لي من السفر عبر الزمن \".
    Até me puseram no site deles. Podes ir lá ver. Open Subtitles ‫حتى أنهم وضعوني على صفحة النت ‫تحقق من ذلك.
    Olha só para os seus hábitos de internet. Olha aqui. Open Subtitles فقط تحقق من عاداته في تصفح النت، أنظر هنا
    Um sedativo normal. Pode verificar se quiser, Poirot. Open Subtitles مستنقع المسكنات القياسية تحقق من ذلك إذا كنت تريد ، بوارو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more