Os que faltam exigem uma investigação minuciosa do espaço liminar interdisciplinar, para criar as soluções multifacetadas para o amanhã. | TED | تلك التي لا تزال موجودة تحتاج تحقيقاً شاملاً للمجال الحدي بين التخصصات لإنشاء حلول متعددة الأوجه للمستقبل. |
Se esse artigo desencadear uma investigação, vai haver diferentes versões da verdade. | Open Subtitles | إذا هذا المقالة سبّبت تحقيقاً سيكون هناك نسخ مختلفة من الحقيقة |
Isto já não é uma investigação de um desaparecimento. | Open Subtitles | هذا لم يعد تحقيقاً عادياً بخصوص شخص مفقود |
O Conselho de Fiscalização de Jogo está a investigar... o requerimento de licença do administrador Sam Rothstein. | Open Subtitles | مجلس نوادي مراقبة القمار يجري تحقيقاً في طلب سام روذستين للترخيص |
Já falei com o chefe sobre isso... Vai haver um inquérito. | Open Subtitles | تشاورنا أنا و القائد في المسألة,كالاهان سيطلب تحقيقاً كاملاً هنا, |
- Vou manter contacto visual... e lembrar-me que é uma conversa, não um interrogatório. | Open Subtitles | {\pos(190,200)}، سأحافظ على اتصال العينين . وأتذكر بأن هذه محادثة وليست تحقيقاً |
Abri uma investigação. Mal saiba de alguma coisa, aviso-a. | Open Subtitles | لقد فتحتُ تحقيقاً وبأقرب ما أعرف شيئاً، سأعلمكِ |
Então por que estava conduzindo uma investigação sobre ela? | Open Subtitles | إذن, لماذا قمت بإجراء تحقيقاً داخلياً معها ؟ |
Se houver uma investigação aberta para a sua exoneração, isso pode custar-lhe os seus beneficios, a sua pensão, tudo isso. | Open Subtitles | إذا كان هُناك تحقيقاً مفتوحاً يُطالب بإقالته فيُمكن أن يُكلفه ذلك خسارة مزاياه معاش تقاعده ، كل ذلك |
Que haverá uma outra investigação, naturalmente. | Open Subtitles | ماذا تعنى ؟ سيكون هناك تحقيقاً آخر , بالطبع |
Compromete uma investigação arriscando até a vida. | Open Subtitles | عرّضتما تحقيقاً كاملاً للخطر محاولين إثبات شيئ,بدون أن ننسى حياتكما |
Uma investigação realizada pelo Judiciário. | Open Subtitles | أريد الإعلان عن أن تحقيقاً قامت به وزارة العدل |
Ainda não há comentários oficiais mas presume-se que já começou uma investigação oficial e as autoridades estão interessadas em interrogar o arquitecto da pirâmide. | Open Subtitles | لا يوجد أي بيان رسمي بعد لكن يفترض أن هناك تحقيقاً قد بدأ بالفعل و أن السلطات مهتمة |
Não, tudo o que estou a fazer, é liderar uma investigação... que você abandalhou ao ponto da mais grosseira ineficiência... e já estou farto disso. | Open Subtitles | لا، كل ما أفعله أترأس تحقيقاً وأبين فشلك إلى حدّ عدم الكفاءة وعندي الكثير |
- Tu podias arranjar outra investigação. - Sim, podia. | Open Subtitles | ـ يمكنك أن تفتح تحقيقاً آخر ـ نعم، أستطيع |
Você abandonou uma investigação activa durante um ataque terrorista. | Open Subtitles | لقد تجاهلت تحقيقاً فعلياً من قبل عميل من الوحدة خلال هجمة إرهابية |
Sem investigação, não podemos, mas não haverá investigação a não ser que ela declare que houve homicídio. | Open Subtitles | بدون التحقيق لا نستطيع معرفة فيما إذا كانت جريمة قتل و لكنه لن يكون هناك تحقيقاً |
Preciso de colaboração. Estou a investigar um homicídio. | Open Subtitles | تعرف بانني أحتاج لاكثر من هذا يا رجل أناأقود تحقيقاً في جريمة قتل |
- Ela não estava perto. Nem sequer estava a investigar. | Open Subtitles | لم تكن قريبة منه كانت بالكاد تجري تحقيقاً |
E verdade que haverá um inquérito, senhora? | Open Subtitles | يبدو أن هناك تحقيقاً آخر أليس كذلك يا سيدتى ؟ |
Foi um interrogatório dentro das regras, ofereceram comida e água ao Brady. | Open Subtitles | (دانيال)، لقد كان تحقيقاً تبعاً للقانون فلقد تمّ عرض الطعام و الشراب على (برادي) |
Eu estou investigando o seu filho por causa de roubo de armas nucleares. | Open Subtitles | أجري تحقيقاً حول تورط ابنك فى سرقة سلاح نووى |
Quantas investigações, desde que somos polícias, começam e terminam nestes bairros? | Open Subtitles | منذ أن تطأ أقدامنا المكان, كم تحقيقاً يبدأ وينتهي في هذه العشوائيات؟ |