"تحقيق جنائي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • investigação criminal
        
    • uma investigação de homicídio
        
    Sem eles, a ciência da investigação criminal não passa de um jogo de adivinhação. Open Subtitles بدونهم، العلم تحقيق جنائي لا شيء أكثر من حزر لعبة.
    São provas numa investigação criminal, também únicas no mundo. Open Subtitles إنها أدلة في تحقيق جنائي ناشط وهو فريد أيضاً
    - Obtemo-la quando informarmos os pais que elas fazem parte de uma investigação criminal em curso. Open Subtitles حسناً سنحصل عليها بعد إبلاغ الأهل بأنهم جزء من تحقيق جنائي
    Não sei se teve uma investigação criminal, mas, sei que tentaram descobrir a causa e não conseguiram. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا ما كان هناك تحقيق جنائي كل ما أعرف بأنهم حاولوا معرفة السبب و لكنهم لم يتمكنوا من ذلك
    Talvez numa outra altura, quando não estiver a meio de uma investigação de homicídio. Open Subtitles رُبما وقت آخر عندما لا تكونين في معمعة تحقيق جنائي
    Sabe, eu posso suspender sua licença por interferir em uma investigação criminal. Open Subtitles أتعلَم أن بوسعي سحب رخصة مزاولتكَ للمهنة لإقتحامك تحقيق جنائي
    E se me estás a mentir, significa que estás a interferir com uma investigação criminal. Open Subtitles ولو كنت تكذبين علي يعني أنك تتدخلين في تحقيق جنائي
    Digam-me a verdade agora, ou vou prender ambos por interferirem numa investigação criminal. Open Subtitles حسنٌ، أخبروني بالحقيقة الآن، وإلا اعتقلتُ كلاكما لعرقلة سير تحقيق جنائي
    Qual é a componente base de qualquer investigação criminal? Open Subtitles في أكثر الأشياء الأساسية التي تتواجد بأى تحقيق جنائي ؟
    Temos que o informar que está sob investigação criminal pelos impostos de 1982 até 1986. Open Subtitles و نوّد ان نبلغك, بأنك تحت تحقيق جنائي ... ...للسنوات الضريبية, من خلال عام 1982 الى 1986.
    Bem, temos de avisar os Delafontaine que há uma investigação criminal. Open Subtitles ثمة أمر أكيد، يجب أن يعرف آل "ديلافونتين" أن هناك تحقيق جنائي
    Não era uma investigação criminal. Open Subtitles هم مَا كَانوا يَبْحثونَ عن أيّ شئِ حقاً. هذا ما كَانَ a تحقيق جنائي.
    Acho que tinha de haver um investigação criminal. Open Subtitles أعتقد لابد من وجود تحقيق جنائي
    Isto é uma investigação criminal que se arrasta há décadas! Open Subtitles هذا تحقيق جنائي كبير يجري لعقود
    Se voltarem a falar com o meu prisioneiro ou, sequer, com os polícias, prendo-os por interferirem com uma investigação criminal. Open Subtitles تَتكلّمُ مع سجينِي أَو ضبّاطي ثانيةً، أنا كُنْتُ ستَعتقلُ للتدخّل مَع a تحقيق جنائي.
    Ouça, idiota. É uma investigação criminal. Open Subtitles اسمع ايها الاحمق انه تحقيق جنائي
    Transgressão por invasão e interferência com uma investigação criminal. Open Subtitles تعدي جنائي والتدخل في تحقيق جنائي
    Interferiu numa investigação criminal. Open Subtitles بوثائق حكومية رسمية و عرقلت تحقيق جنائي
    Eles não querem vê-lo manchado por uma investigação criminal. Open Subtitles لا يمكن أن يورّط في تحقيق جنائي
    Estamos a procura de provas numa investigação criminal. Open Subtitles نحن نبحث عن أدلة في تحقيق جنائي
    Como você disse, isto agora é uma investigação de homicídio. Open Subtitles حسنا, كما قلت, هذا الان تحقيق جنائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more