"تحكني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • comichão
        
    Olha. Se os tirar mais tarde, vai ser porque me está a dar comichão. Open Subtitles أنظر إليها إذا خلعتها فيما بعد ، فهذا فقط لأنها تحكني
    A peruca faz comichão, mas ficamos parecidos. Open Subtitles الباروكة تحكني قليلاً ولكننا منسجمين مع البقية
    Já estou a sentir comichão! Open Subtitles أستطيع أن أشعر بها تحكني من الآن
    Tenho comichão no nariz. É uma comichão de dar em doido. Open Subtitles أنفي تحكني تحكني بطريقة جنونية
    Tenho comichão no nariz, está a dar comigo em doido. Open Subtitles أنفي تحكني بشدّة، وتقودني إلى الجنون.
    Tenho comichão nos pés desde que cheguei. Open Subtitles . قدمي تحكني منذ أن اتيت إلى هنا
    Eu sei que não cocei o rabo porque deu-me comichão no lado direito e resisti. Open Subtitles لأن مؤخرتي كانت تحكني ولم احكها
    - O meu dá comichão! - O meu queima! - O meu está a espalhar-se. Open Subtitles انها تحكني - انها تحرقني - انها تنتشر -
    Desculpem, a roupa estava-me a fazer comichão. Open Subtitles ...انا اسف, بدلتي كانت تحكني حقاً
    Faz muita comichão! Open Subtitles إنها تحكني بشدة!
    - Faz mesmo comichão. Open Subtitles - إنها تحكني بشدة -
    Sr.ª Hoover, esta barba está-me a fazer comichão. Open Subtitles آنسة (هوفر) هذه اللحية تحكني
    Tenho comichão no olho. Open Subtitles عيني تحكني
    Tenho comichão na testa. Open Subtitles جبهتي تحكني
    Tenho comichão no joelho. Open Subtitles ركبتي تحكني
    Estou cheio de comichão nos pés. Open Subtitles يا (جو) إن قدماي تحكني بجنون
    - Tenho comichão no meu braço. Open Subtitles ذراعي تحكني
    Tenho comichão nos meus ouvidos. Open Subtitles أذني تحكني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more