Não, não, é um Tahoe normal, com controlo no volante. | Open Subtitles | كلا، كلا، إنها جيب عاديّة. لديها أدوات تحكّم يدويّة. |
Olhe... nós estamos prestes a dominar uma ciência tão fantástica, que o velho controlo da força atómica, Americana ou Russa, de há 30 anos... parecerá ridículo, em comparação. | Open Subtitles | نحن نتقن العلوم جيدًا مما يجعل تحكّم أمريكا وروسيا القديم بالقوة النووية يبدو مثيرًا للشفقة |
Estou num "bunker" com um controlo remoto e comprimidos junto à cama. | Open Subtitles | أجلس في قبو مع جهاز تحكّم وحبوب إلى جانبي |
Agente, não tem controle sobre este palhaço? | Open Subtitles | أيّتها العميلة ، أليس لديكِ أيّ تحكّم في هذا المهرّج؟ |
Vou usar isso para fazer um gatilho. Este é um controle remoto dum carro de brinquedo. | Open Subtitles | سوف أستعمل هذا لصنع المفجّر، إنها عبارة عن جهاز تحكّم عن بعد للعبة سيارة |
Se controlares a Andróide, controlas a nave. | Open Subtitles | فالشريحة تمكّنك من إجراء إعادة تشغيل شاملة لتيسير التحكّم بها. تحكّم بالآلية فتتحكّم بالسفينة. |
Gás lacrimogêneo, fumo. controlo de hippies. Vocês são difíceis. | Open Subtitles | غازات مسيلة للدموع، دخان تحكّم تلقائي، انتم صعبوا المزاج. |
Hey, eu nao tinha controlo para escolher onde é que a porta se iria materializar, mas toda a gente a consegue usar. | Open Subtitles | لم يكن لديّ أيّ تحكّم في مكان ظهور البوّابة، لكن الجميع يمكنهم الولوج إليها |
Desculpa lá. Temos algum controlo das divisões? | Open Subtitles | أنا آسف، لكن هل لدينا أي تحكّم بالأقسام؟ |
Devem estar a perguntar-se como é que eu fiz isto. É basicamente controlo de mente. | Open Subtitles | ربّما تتسائلون كيف فعلت ذلك، إنّه تحكّم ذهنيّ أساسيّ. |
Sendo o palhaço das 16:00h, tenho controlo completo da divisão de notícias do Canal 6. | Open Subtitles | ،حتّى موعد المهرج عند الرابعة عصرا لديّ تحكّم كامل .بقسم أخبار القناة 6 |
- Morreram quatro pessoas. - O piloto diz que não foi ele. Diz que alguém ou algo tomou o controlo do drone. | Open Subtitles | يقول الطيار أنّه ليس الفاعل، يقول أنّ شيئاً أو شخصاً تحكّم بالطائرة الآلية. |
Irá recuperar cada memória perdida, e desfazer cda porção do controlo da mente, que qualquer vampiro já te tenha efectuado. | Open Subtitles | سأحرر كلّ ذكرى سُبلت منك وأحلّ كل تحكّم ذهنيّ فعله بهِ أيّ مصّاص دماء قطّ. |
Tenho total controlo do veículo. Eles não podem fazer nada. | Open Subtitles | لديّ تحكّم كامل بالمركبة، لا يستطيعون فعل شيء. |
controlo psico-sexual da mente em grande escala? | Open Subtitles | تحكّم جماعيّ بالعقول ذي دوافع جنسية مختلة؟ |
de criar uma virilidade que não pode medir-se pelo poder exercido, pelos direitos que lhe são atribuídos, nem por qualquer simulacro de controlo que possa reunir mas funciona em paralelo com a feminilidade e é orientado pelo meu espírito. | TED | عن خلق رجولة لا تقاس بالقوة التي تمتلكها، والاستحقاقات الممنوحة لها، أو أي صورة تحكّم زائفة يمكن لها حشدها، ولكن تعمل جنباً إلى جنب مع الأنوثة، وتقودها روحي أنا. |
Serias como um porco no meio dum campo de cevada, sem controlo. | Open Subtitles | تريد أن تكون مثل "خنزير" في حقل شعير، بدون تحكّم |
Tanque de lastro, tanque de equilíbrio, controle do reactor, controle da turbina... | Open Subtitles | حوض صابورة، وحوض مُتوازن، تحكّم بالمفاعل، وتحكّم بالتوربينة. |
A tua ordem judicial deu-te controle nas decisões médicas da Megan porque ela não tinha cônjuge ou filhos. | Open Subtitles | أمرك القضائي أعطاك تحكّم في القرارات الطبيّة لحالة (ميغان) لأنّه لمْ يكن لديها زوج أو ذرّية. |
Se controlares Atlantic City, também controlas o distrito de Atlantic. | Open Subtitles | تحكّم بـ"أتلانتيك سيتي" وستتحكم بمقاطعة "أتلانتيك" |