Se a tivesse, ela estava agora a ordenhar uma vaca, e nunca, nunca me faltaria manteiga! | Open Subtitles | إذا كان عندي واحد، هي ستكون بالخارج الآن، تحلب بقرة و لن ينفد مني الزبد أبداً |
Está a ordenhar uma vaca de lado. Está mesmo... | Open Subtitles | إذاً أنت تحلب بقرة من حانب واحد .. أنت فعلاً تحلب الـ |
Sei que se tivésseis tentado ordenhar antes de levardes, não haveria problema. | Open Subtitles | ولكنني أعرف اذا حاولت أن تحلب هذه المعزة قبل أخذها، فلن تحدث هذه المشكلة |
Então, porque me custa imaginá-lo a mungir vacas e a limpar estrume? | Open Subtitles | لماذا أجد صعوبة فى تخيُلك تحلب الأبقار وتصنع السماد؟ |
- Bastar-me-ia salvar uma leiteira. | Open Subtitles | كنت لأصبح بنفس السعادة لو أنك خادمة تحلب الأبقار |
A toracocentese acusou um transudado. | Open Subtitles | خرق القلب أظهر تحلب |
E ia para sair e o meu pai disse, "Tens de ordenhar a vaca." | Open Subtitles | وحينما شرعت بالخروج , أبى قال، "يجب أن تحلب البقرة" |
"lsso não é uma vaca e tu não estás a ordenhar. " Fico tão feliz por estarem juntos. | Open Subtitles | و قال المزارع أنت لست بقرة و لا تحلب |
Sabes ordenhar uma vaca, Jhon? | Open Subtitles | هل تعرف كيف تحلب بقرة يا جون ؟ |
Meu, ainda estás a ordenhar isso? | Open Subtitles | ألا تزال تحلب هذا ؟ |
- Imagina-me, numa quinta, a mungir as vacas. | Open Subtitles | -تخيلني... زوجة تسكن مزرعة. تحلب الأبقار. |
A tua mãe ainda seria leiteira se não a tivesse engravidado. | Open Subtitles | إن لم تحملك أمك حين نكحتها لظلت تحلب الماعز حتي اليوم |