"تحلّى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenha
        
    • piedade
        
    • coragem
        
    • paciente
        
    Tenha alguma dignidade, por amor de Deus. Open Subtitles تحلّى ببعض الكرامة ، لأجل الله.
    Compreende? Pelo menos, Tenha a decência de me ouvir. Open Subtitles على الأقل تحلّى باللياقة و أستمع إليّ
    - Tenha paciência. Open Subtitles تحلّى بالصبر أترى , الأمر و ما فيه يا (والتر)
    Por favor. Por favor, senhor, Tenha piedade Open Subtitles من فضلك سيدي، تحلّى بالرحمة
    Misericórdia, Tenha piedade... Open Subtitles ... الرحمة، تحلّى بالشفقة
    - Da próxima vez que quiseres que quebre a lei, tem a coragem de pedir em pessoa. Open Subtitles يعني أنك المرة القادمة إذا أردت أن أخرق القانون على الأقل تحلّى بالجرأة وأخبرني بنفسك
    Vamos restaurá-lo. Seja paciente. - Não tens tempo. Open Subtitles سوف نقوم بترميمه, تحلّى بالصبر - ليس لديك الوقت لذلك -
    - Tenha respeito. Open Subtitles تحلّى ببعض الإحترام.
    Por favor Tenha alguma etiqueta. Open Subtitles رجاءاً تحلّى ببعض الأدب.
    Tenha fé. Open Subtitles تحلّى بالإيمان.
    Tenha fé, Hashimoto. Deverias tentar. Open Subtitles (تحلّى بالإيمان (هاشيموتو عليك أ تجرّب ذلك
    Bolkonsky, Tenha piedade. Open Subtitles (بولكونسكي)، تحلّى بالرحمة.
    Eles estão assustados, está bem? Assustados com quem teve coragem para me safar. Open Subtitles إنهم خائفين , خائفين للغاية من الشيء الذي تحلّى بالجرأة لإخراجي
    coragem, amigo, a tua vida não é assim tão má. Open Subtitles تحلّى بالتفاؤل يا رجل فحياتكَ ليست بهذا السوء
    Seja paciente, pense em algo agradável. Open Subtitles تحلّى ببعض الصبر فكر بشيء سعيد
    paciente, estou perto... Open Subtitles تحلّى بالصبر أنا بجانبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more