Quer mantê-los quentes, protegê-los e mantê-los quentes. | TED | إنها تريد أن تبقيهم دافئين. تحميهم وتحافظ على دفئهم. |
- Então, como um bom pai, quereria protegê-los de algo que não deviam ter feito. | Open Subtitles | وهذه هى الحقيقة, كأب جيد أنت ستسعى الى أن تحميهم من الشىء الذى لم يجب عليهم أن يفعلوه |
Os escudos nessa secção não vão protegê-los contra a reacção termolítica. | Open Subtitles | الدروع في ذلك القطاع، لن تحميهم من رِدّة فعل التحلل الحراريّ. |
Mas o maior problema da tua ausência é que não estás lá quando as pessoas que proteges mais precisam de ti. | Open Subtitles | ولكن المشكلة الأكبر بسبب غيابك هي أنك لن تكون موجودا في الوقت الذي يكون الناس الذين تحميهم يحتاجونك فيه |
Senão, os milhões de terráqueos que proteges... pagarão o teu desafio. | Open Subtitles | إذا لم تفعل, ملايين الأرضين الذى تحميهم سوف يدفعون ثمن تحديك |
E você já tendo passado por isto, acho que seria algo de qual os iria querer proteger. | Open Subtitles | وكونك قد مررتَ في هذا من قبل أعتقد أنّ ذلك ما تريد أن تحميهم منه |
Que se foda a igreja que os protege, guiando-nos para o mal. | Open Subtitles | تباً لتلك الكنيسة التي تحميهم ، يوصلونا نحو الشر |
Mas protegeste-as bem e tiraste-me do meio. | Open Subtitles | وفضلت ان تحميهم وتقبض على. |
Eles pensaram que o quarto iriam protegê-los, mas não vai. | Open Subtitles | فلقد اعتقدوا بأنّ الغرفة ستحميهم ولكنّها لا تحميهم |
Os meus filhos estão desaparecidos, e prometestes protegê-los. | Open Subtitles | اولادى مفقودين ، وانتى وعدتينى ان تحميهم |
Não é isso que estou a dizer, mas... sei o quão difícil é mentir a quem confiamos, de modo a protegê-los. | Open Subtitles | ولكن أفهم مدى صعوبة هذا بأن تخسري ثقة الناس من أجل أن تحميهم |
e as tuas convicções pacifistas, não irão protegê-los daquilo que existe lá fora. | Open Subtitles | وأنت لديك مُعتقدات سلمية ولن تحميهم مما موجود هناك .. |
Devias estar a protegê-los a eles. É esse o bem maior. | Open Subtitles | هم من يجب أن تحميهم هذا الخير الأعظم |
O demónio é forte demais, e não posso me arriscar a perder-te... por mim e pelos outros que proteges. | Open Subtitles | فهذا الشيطان قوي جداً، ولا أستطيع المخاطرة بفقدانك، ليس من أجلي بل من أجل مَنْ تحميهم |
Os homens que proteges enviaram-te para roubar os desgraçados errados. | Open Subtitles | الرجال الذين تحميهم , ارسلوك لتسرق من الأشخاص الخطأ هذه الليلة |
Reparem, eles tinham mutações de nascença que eram protetoras, que os estavam a proteger de contrair SIDA. | TED | لاحظوا، كانوا يحملون طفرة منذ الولادة كانت وقاية، كانت تحميهم من الإصابة بمرض الأيدز. |
Se disseres a ti próprio que os estás a proteger, eles ficarão melhor sem ti. | Open Subtitles | أنت تخبرين نفسك أنك تحميهم وهم أفضل حالا بدونك |
Às vezes as pessoas escondem coisas por um bom motivo. Esconder as coisas não é maneira de os proteger. | Open Subtitles | احيانا الناس يخفون اشياء لسبب جيد اخفاء الاشياء لا تحميهم ابد |
Os turcos acham que ele protege contra o mau-olhado ou azar. | Open Subtitles | الأتراك يعتقدون أنها تحميهم من عين الشيطان أو من الحظ السئ |
As pessoas estão a reagir bem ao software que as protege delas mesmas. | Open Subtitles | و محبينا متجاوبين جداً مع البرمجيات التي تحميهم من أنفسهم |
Estes hábitos não as protegem. As paredes sim! | Open Subtitles | وهذه البذلات لن تحميهم بعد الآن,لكن الجدران تفعل. |
Para alguns, o seu estado neurológico protege-os das verdades que ninguém ia gostar de pensar. | Open Subtitles | للبعض، خلاياهم العصبية ربما في الواقع تحميهم من الحقائق المؤلمة التي لا أحد يريد أن يفكر بخصوصها. |