São sinais que nos dizem... tudo o que precisamos é de amor. | Open Subtitles | هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب |
São sinais que nos dizem... tudo o que precisamos é de amor. | Open Subtitles | هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب |
Não nos disse que a sua Bíblia era conhecida como a Bíblia Curativa. | Open Subtitles | أنت لم تخبرنا أن كتابك المقدس معروف ايضاً بالكتاب المقدس للشفاء |
Porque não nos disse que a mãe dela o incriminou pelo seu homicídio? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا أن أمها أوقعت بك في جريمة قتلها؟ |
Não nos disseste que o teu pai vinha à cidade. | Open Subtitles | لم تخبرنا أن والدك قادم للبلده |
- Porque não nos disseste que o Ellyas odeia-te? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا أن إلياس" يكرهك ؟" |
São sinais que nos dizem... tudo o que precisamos é de amor. | Open Subtitles | هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب |
Provas essas que nos dizem que o seu neto e o Lucas... | Open Subtitles | أدلة دم " تخبرنا أن حفيدك و " لوكاس |
Porque não nos disse que a Molly tinha anorexia? | Open Subtitles | لم لم تخبرنا أن مولي عانت من مرض فقدان الشهية ؟ |
Porque é que não nos disse que o Dan Becker tinha invadido o seu escritório? | Open Subtitles | لما لم تخبرنا أن (دان بيكر) أقتحم مكتبك؟ |
Porque não nos disse que estava a armar uma cilada ao Hearn? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا أن نمسك ب(هيرن) ؟ |
Não disseste que o alvo que nos pagaste para abater era o grande Tony Stark. | Open Subtitles | أنت لم تخبرنا أن الهدف الذي دفعتَ لنا لنقتله هو (توني ستارك) العظيم كما ترى |