"تخبرنى أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me digas que
        
    • diz-me que
        
    • a dizer que
        
    • me disseste que
        
    Apenas, não me digas que vai tudo correr bem, por favor. Open Subtitles فقط لا تخبرنى أن كل شئ سيكون بخير ، رجاءاً
    Já estamos todos mortos. Não me digas que acreditas no Reisman. Open Subtitles أنت جميعاً موتى على أية حال لا تخبرنى أن أصدق هذا الهراء ؟
    O meu instinto diz-me que a natureza enganou-se e posso arranjá-lo. Open Subtitles غرائزى تخبرنى أن الطبيعة ترتكب خطئاً وأنا يمكننى معالجته.
    Hmm. o meu instinto paternal diz-me que há algo errado. Open Subtitles غريزتى الأبوية تخبرنى أن هناك شيئا ما خطأ
    Bem sei, está-me sempre a dizer que pare, e eu devia. Open Subtitles ظللت تخبرنى أن على الإستقالة أنت تعرف ، ينبغى على ذلك
    Estás a dizer que, apesar de tanta tecnologia intergaláctica avançada, esta nave não suporta um pouco de calor? Open Subtitles هل تخبرنى أن هذه التكنولوجيا الكونية المتقدمة لهذه السفينة لا تحتمل الحرارة
    Porque é que não me disseste que era sobre o Presidente? Open Subtitles لما لم تخبرنى أن كل هذا حول سيادة الرئيس ؟
    Não me digas que este estafermo te deixa dormir com ela, Open Subtitles لا تخبرنى أن تلك العفريتة تتركك تنام معها
    Por isso não me digas que as coisas não melhoram com o tempo. Open Subtitles لذا لا تخبرنى أن الأمور لا تتحسن مع الوقت.
    Não me digas que isto foi por causa deles. Open Subtitles لا تخبرنى أن الأمر كان متعلقاً بهم
    Agora, diz-me que o mundo verdadeiro é apenas um reino de espetros e de fantoches. Open Subtitles ... والآن تخبرنى أن العالم الحقيقى أن العالم الحقيقى ملئٌ بالأشباح والأطياف
    Por favor, diz-me que não estava carregada. Open Subtitles رجاءً لا تخبرنى أن به رصاص
    Está-me a dizer que estão em curso negociações mas que não sabe onde nem a cargo de quem. Open Subtitles أنت تخبرنى أن المفاوضات سارية الآن... .. ولكن أ،ت لا تعرف أين تقام...
    Estão a dizer que o carro do Peña explodiu? Open Subtitles مهلا ، أنت تخبرنى أن سيارة بى يو) قد إنفجرت ؟
    - Estão a dizer que o Jayne...? Open Subtitles ---(هل تخبرنى أن (جاين
    Não me disseste que a irmã do meio era empática. Open Subtitles شاعرة بمشاعر الآخرين أنت لم تخبرنى أن الأخت الوسطى شاعرة بمشاعر الآخرين
    Porque não me disseste que tinha uma visita? Open Subtitles لماذا لم تخبرنى أن هناك زائر لى ؟
    Não me disseste que isto era sobre as bombas nucleares. Open Subtitles لم تخبرنى أن الأمر يتعلق بقنابل نووية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more