"تخبروا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • contem
        
    • digas
        
    • contam
        
    • digam à
        
    • diga
        
    • contar
        
    • dizer à
        
    • digam a
        
    • digam ao
        
    • contarem
        
    As senhoras podem apostar, mas não contem a ninguém. Open Subtitles راهنوا بأنفسكم أيتها السيدات ولا تخبروا أحداً آخر
    Ouve, não digas a ninguém que te deixei vê-lo, eles matar-me-iam. Open Subtitles اسمعوت، لا تخبروا أحدا أنني تركتكم ترونه، سيقتلونني.
    Por que não contam ao Tenente Watters o que viram? Open Subtitles لماذا ايها الاصحاب لم تخبروا الملازم واترز بما رايتموه
    Não digam à Leah mas às vezes acho que a vida seria mais fácil se eu fosse como uma dessas Tri Pi's. Open Subtitles لا تخبروا ليا لكن أحيانا أعتقد أن الحياة ستكون أسهل كثيرا
    Só não diga ao meu rabino. Justin, vamos. Open Subtitles فقط لا تخبروا الحاخام الخاص بي
    E, e... e vocês não podem contar a ninguém sobre isto. Open Subtitles و و لا يمكنكم أن تخبروا أحدا عن هذا الامر
    Talvez possa dizer à minha irmã o que ela deve procurar. Open Subtitles ربما يجب عليكم ان تخبروا اختي ما يجب عليها رؤيته
    Não digam a ninguém para onde vão, nem sequer uns aos outros. Open Subtitles لا تخبروا احدا بوجهتكم , حتى بين بعضكم البعض.
    Olhem, meus. Não digam ao pessoal que apanhei. Open Subtitles أنظرا ، يا رفاق لا تخبروا الرجال أنني تعرّضتُ للضرب
    Estará, se não contarem à minha mãe que me viram a fumar. Open Subtitles ستكون بخير إن لم تخبروا أمي أنكم رأيتموني أدخن
    Não vou forçar-vos, mas não contem isto a ninguém. Open Subtitles أنا لن أُجبركم , لكن رجاءً لا تخبروا احد.
    Estou a brincar! Mas não contem a ninguém! Open Subtitles ليس لدينا أي خيار سوى سجنكم هنا للأبد أمزح فقط, لكن بجد لا تخبروا أحداً بالأمر
    Não falem aos vossos pais sobre isto. Não contem aos vossos amigos. Open Subtitles لا تخبروا أبائكم بهذا الأمر أو أصدقائكم.
    Não digas a ninguém para onde vais. Eu não quero saber. Open Subtitles لا تخبروا أحداً حيث أنتم ذاهبون؟
    Por isso não digas ao Scotty O Scotty não sabe Open Subtitles لذا لا تخبروا سكوتي سكوتي لا يعرف
    Não contam nada a ninguém do que estou prestes a contar-vos. Open Subtitles لن تخبروا أحداً منهم، ما أنا في صدد إخباركم به
    Mas têm que prometer que não contam a ninguém. Open Subtitles أقسموا بأنكم لن تخبروا أحدا على وجه الأرض بهذا
    Não digam à vossa mãe que vos dei isto, não tem sumo de verdade. Open Subtitles لا تخبروا أمكم أني أعطيتكم هذه لا يوجد عصير حقيقي فيها
    Crianças, digam à mãe que essa linda boneca... é uma réplica perfeita da nossa Baby Jane. Open Subtitles يمكنكم أن تخبروا أمهاتكم أن كل .. واحدةمنهذه... أصلية، جميلة، وهي دمى كبيرة رائعة..
    É, mas não diga isso aos veados. Open Subtitles نعم لكن لا تخبروا الغزلان بذلك
    Obrigado por terem vindo. Talvez queiram contar aos nossos ouvintes algo sobre vocês. Open Subtitles و ربما تودون أن تخبروا مستمعينا قليلاً عن أنفسكم
    Podem dizer à Neha para nos perdoarem? Open Subtitles هل من الممكن ان تخبروا نيهاه ان نسامحنا ؟
    Está bem, mas não digam a ninguém que vos contei, que eu nego. Open Subtitles حسنا لكن لا تخبروا احد لقد أخبرتكم وعلى العموم سأنكر لو سألونى
    Não digam ao Will, mas não me vou casar hoje Open Subtitles * لا تخبروا (ويل)، لكني لن أتزوج اليوم *
    Limpa ou não, até contarem o que fizeram, inocentes vão continuar a morrer. Open Subtitles مرتاحٌ أو لا، حتى تخبروا العالم بما فعلتم موت الناس الابرياء سوف يستمر، وأيديكم ستكون ملطخةً بدمائهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more