Se ficarmos aqui à espera para ver mais um bocadinho, talvez não precises de escolher nem eu de fazer nada! | Open Subtitles | وإنتظرنا ورأينا لمدة أطول قليلا ربما أنتي لن يجب أن تختاري وأنا لن يجب أن أقوم بفعل بشئ |
Não sei, mas muitas das peças que temos aqui transmitem algo e devem escolher uma que passa algo para vocês. | Open Subtitles | لا أعلم , لكن العديد من القطع هنا ترتبط و اعتقد ان عليك ان تختاري قطعة تتكلم معك |
O Virgil disse que devias escolher tu as cortinas. | Open Subtitles | فيرجل قال أنك من الصواب أن تختاري الستائر |
E simplesmente não escolhes demonstrar o teu amor através de rituais lamechas, mas isso é bom. | Open Subtitles | أنتِ فقط لم تختاري اظهار حبكِ خلال تقاليد سخيفه ، ولا باس بذلك |
A pior escolha que podes fazer é não escolher. | Open Subtitles | أسوأ إختيار تقومي به هو ألا تختاري مطلقاً |
Mas quando o fizeres, por favor não escolhas vingança. | Open Subtitles | و لكن عندما تفعلي, أرجوكِ لا تختاري الإنتقام |
Tudo o que resta-te... é escolheres onde viver... e recolher-te para lá tão depressa quanto possível. | Open Subtitles | بقى لك أن تختاري مكان إقامتك وتنعزلي هناك بأسرع مايمكن |
Para te protegeres dos tarados que andam por aí, devias de escolher um, algo simples, mas sexy e fofo. | Open Subtitles | لتحمي نفسك من المخبولين يجب أن تختاري إسماً إسم بسيط لكن مثير و جميل و ربما قصير |
Então... hoje é o seu último dia, e, como de costume, pode escolher como passar a sua última noite. | Open Subtitles | إذاً، اليوم هو يومكِ الأخير. وكما في العادة، يمكنكِ أن تختاري كيف تودين أن تقضين ليلتكِ الأخيرة. |
Podes escolher os teus próprios projectos e pensar a longo prazo. | Open Subtitles | يمكنك أن تختاري مشروعك الخاص يمكنك التفكير في وقت طويل |
E então poderia escolher um de nós. | Open Subtitles | عندها يجب أن تختاري واحدا منا لا أحد يعرف مصير أوديسيوس |
Afim de escolher sabiamente seus amantes, você precisa de compreender os homens. | Open Subtitles | لكي تختاري عشاقكِ بحكمة أنتي بحاجة لأن تفهمي الرجال |
Tem que escolher aquelas que quer imprimir. | Open Subtitles | يجب أن تختاري الصور التي ترغبين بطباعتها |
Vais ter de escolher uma delas, e se não o fizeres, morrerão ambas. | Open Subtitles | أعني أنه يفترض أن تختاري بينهم وإذا لم تفعلي ، ستموت الاثنتين |
Tens de escolher tomar o tretonin, se quiseres continuar a ensinar e a proteger-me. | Open Subtitles | يجب عليك ان تختاري أخذ الترتولين إذا كنت تريدين مواصلة تعليمي وحمايتي |
Agora é a directora, pode fumar onde quiser, pode escolher o que a mata. | Open Subtitles | فأنت المديرة الآن و قد أصبحت فتاة راشدة و بإمكانك التدخين في أي مكان تريدين يمكنك أن تختاري أية طريقة للموت |
escolhes comprar com cupones dantes que rever a teu filho de novo? | Open Subtitles | تختاري التسوق بالكوبونات بدلاً عن الذهاب ورؤية أبنك؟ |
Escuta-lhe escolha entre ele e eu. É muito cedo também. | Open Subtitles | أكرر فتاتي؛ عليك أن تختاري بيننا وفي وقت قريب جدا |
- Vê no teu bolso, meu. Preciso que escolhas. | Open Subtitles | يجب ان تتفحص جيبك يارجل أريد منكِ ان تختاري |
Eu disse-te para escolheres o teu lado com cuidado. O Bem venceu, tal como sempre. | Open Subtitles | قلتُ لكِ أنْ تختاري جهتكِ بحذر الخير انتصر، كحاله دائماً |
Por que não Escolhe um nome para mim e eu escolho um para si? | Open Subtitles | لماذا لا تختاري لي اسماً؟ و سأختار لكِ وحداً |
Diz aqui que não escolheu o tratamento. Sim. | Open Subtitles | أنه يقول أنكِ لم تختاري بعد العلاج الذي تريده |
Ninguém te mentiu nem tu escolheste o tipo errado. | Open Subtitles | لا احد كذب عليكِ, ولَم تختاري الرجُل الخطأ. |