ويكيبيديا

    "تختاري" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • escolher
        
    • escolhes
        
    • escolha
        
    • escolhas
        
    • escolheres
        
    • Escolhe
        
    • escolheu
        
    • escolheste
        
    Se ficarmos aqui à espera para ver mais um bocadinho, talvez não precises de escolher nem eu de fazer nada! Open Subtitles وإنتظرنا ورأينا لمدة أطول قليلا ربما أنتي لن يجب أن تختاري وأنا لن يجب أن أقوم بفعل بشئ
    Não sei, mas muitas das peças que temos aqui transmitem algo e devem escolher uma que passa algo para vocês. Open Subtitles لا أعلم , لكن العديد من القطع هنا ترتبط و اعتقد ان عليك ان تختاري قطعة تتكلم معك
    O Virgil disse que devias escolher tu as cortinas. Open Subtitles فيرجل قال أنك من الصواب أن تختاري الستائر
    E simplesmente não escolhes demonstrar o teu amor através de rituais lamechas, mas isso é bom. Open Subtitles أنتِ فقط لم تختاري اظهار حبكِ خلال تقاليد سخيفه ، ولا باس بذلك
    A pior escolha que podes fazer é não escolher. Open Subtitles أسوأ إختيار تقومي به هو ألا تختاري مطلقاً
    Mas quando o fizeres, por favor não escolhas vingança. Open Subtitles و لكن عندما تفعلي, أرجوكِ لا تختاري الإنتقام
    Tudo o que resta-te... é escolheres onde viver... e recolher-te para lá tão depressa quanto possível. Open Subtitles بقى لك أن تختاري مكان إقامتك وتنعزلي هناك بأسرع مايمكن
    Para te protegeres dos tarados que andam por aí, devias de escolher um, algo simples, mas sexy e fofo. Open Subtitles لتحمي نفسك من المخبولين يجب أن تختاري إسماً إسم بسيط لكن مثير و جميل و ربما قصير
    Então... hoje é o seu último dia, e, como de costume, pode escolher como passar a sua última noite. Open Subtitles إذاً، اليوم هو يومكِ الأخير. وكما في العادة، يمكنكِ أن تختاري كيف تودين أن تقضين ليلتكِ الأخيرة.
    Podes escolher os teus próprios projectos e pensar a longo prazo. Open Subtitles يمكنك أن تختاري مشروعك الخاص يمكنك التفكير في وقت طويل
    E então poderia escolher um de nós. Open Subtitles عندها يجب أن تختاري واحدا منا لا أحد يعرف مصير أوديسيوس
    Afim de escolher sabiamente seus amantes, você precisa de compreender os homens. Open Subtitles لكي تختاري عشاقكِ بحكمة أنتي بحاجة لأن تفهمي الرجال
    Tem que escolher aquelas que quer imprimir. Open Subtitles يجب أن تختاري الصور التي ترغبين بطباعتها
    Vais ter de escolher uma delas, e se não o fizeres, morrerão ambas. Open Subtitles أعني أنه يفترض أن تختاري بينهم وإذا لم تفعلي ، ستموت الاثنتين
    Tens de escolher tomar o tretonin, se quiseres continuar a ensinar e a proteger-me. Open Subtitles يجب عليك ان تختاري أخذ الترتولين إذا كنت تريدين مواصلة تعليمي وحمايتي
    Agora é a directora, pode fumar onde quiser, pode escolher o que a mata. Open Subtitles فأنت المديرة الآن و قد أصبحت فتاة راشدة و بإمكانك التدخين في أي مكان تريدين يمكنك أن تختاري أية طريقة للموت
    escolhes comprar com cupones dantes que rever a teu filho de novo? Open Subtitles تختاري التسوق بالكوبونات بدلاً عن الذهاب ورؤية أبنك؟
    Escuta-lhe escolha entre ele e eu. É muito cedo também. Open Subtitles أكرر فتاتي؛ عليك أن تختاري بيننا وفي وقت قريب جدا
    - Vê no teu bolso, meu. Preciso que escolhas. Open Subtitles يجب ان تتفحص جيبك يارجل أريد منكِ ان تختاري
    Eu disse-te para escolheres o teu lado com cuidado. O Bem venceu, tal como sempre. Open Subtitles قلتُ لكِ أنْ تختاري جهتكِ بحذر الخير انتصر، كحاله دائماً
    Por que não Escolhe um nome para mim e eu escolho um para si? Open Subtitles لماذا لا تختاري لي اسماً؟ و سأختار لكِ وحداً
    Diz aqui que não escolheu o tratamento. Sim. Open Subtitles أنه يقول أنكِ لم تختاري بعد العلاج الذي تريده
    Ninguém te mentiu nem tu escolheste o tipo errado. Open Subtitles لا احد كذب عليكِ, ولَم تختاري الرجُل الخطأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد