"تخرجت من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se formou
        
    • graduei em
        
    • terminou a
        
    • me formei na
        
    • formei-me na
        
    • Licenciei-me em
        
    • formei-me em
        
    • terminei o
        
    • formou como
        
    • me formar em
        
    • me licenciei
        
    • formou-se em
        
    Ela se formou na faculdade em 2006 e decidiu se mudar para Open Subtitles تخرجت من كليتها عام 2006 وقررت ان تنتقل لسان فرانسيسكو. بعد التخرج من الجامعة قررت ان
    Quando me graduei em medicina, fiz um juramento de consagrar a minha vida ao serviço da humanidade, Open Subtitles عندما تخرجت من كلية الطب , أقسمت قسماً , بأن أكرس حياتي لخدمة الإنسانية
    Hilary Swank não terminou a escola. E ela ganhou 2 Oscars. E mereceu um deles. Open Subtitles هيلري سوانك) ، تخرجت من الثانوية) وحازت على جائزتين من الأوسكار ، وواحدة منها كانت تستحقها
    Pai, eu agi assim quando me formei na escola secundária? Open Subtitles أبي، هل كنت أتصرف على هذا النحو حين تخرجت من المدرسة الثانوية؟
    formei-me na UVA, Dr., que não é uma escola de charme. Open Subtitles لقد تخرجت من ال يو في ايه , سيدي انها ليست مدرسه مداعبات
    Eu Licenciei-me em West Point. Näo vi nenum negro por là. Open Subtitles ، لقد تخرجت من الأكاديمية العسكرية لم أرى أي زنوج في الأكاديمية
    Eu formei-me em engenharia química pela Universidade de Cauca. Open Subtitles تخرجت من جامعة ديل كاوكا وتخصصي هندسة كيميائية
    terminei o 4º ano e percebi que não era um chulo. Open Subtitles لقد تخرجت من الصف الرابع و أدركت أنني لست قواد
    Lembre-se, você se formou como meu aluno. Open Subtitles تذكر أنك تخرجت من فصلي.
    Eu acabei de me formar em Spelman. Open Subtitles قبل ذهابي الى رتجيرس أجل، انا تخرجت من سبيلمان
    Quando me licenciei, criei empresas de "software". TED وعندما تخرجت من الجامعة بدأت شركات البرمجات
    Ela formou-se em Direito e foi trabalhar como editora. Uma biografia normal. Open Subtitles تخرجت من كلية الحقوق و بدأت بالنشر إنها شخصية نموذجية
    Dr., o senhor se formou entre os 5 melhores da classe. Open Subtitles أنت تخرجت من أفضل 5 طلاب بالصف
    Ela também se formou na Escola Primária de Springfield. Open Subtitles كما أنها تخرجت من مدرسة (سبرنغفيلد) الابتدائية
    Cresci no Maine, quando me graduei em Northwestern, decidi que já não queria os pastos de vacas da Indiana e campos de lagostas da Nova Inglaterra e merecia uma civilização adequada entre pessoas civilizadas adequadas. Open Subtitles لقد ترعرعت في (ماين) لكن عندما تخرجت من (نورث ويسترن) قررت أنني اكتفيت من مراعي البقر العظيمة
    Você já terminou a faculdade? Open Subtitles هل تخرجت من كليّة القانون؟
    - Você terminou a universidade? Open Subtitles - هل تخرجت من الكلية؟
    Não disparo desde que me formei na academia. Open Subtitles أنا لم أطلق أبداً منذ أن تخرجت من الجامعة
    Quando me formei na Academia, éramos seis. Open Subtitles عندما تخرجت من الأكاديمية، كانت هناك ستة منا.
    Finalmente formei-me na faculdade. A minha vida devia começar agora e olha para mim... Open Subtitles اخيراً تخرجت من الكليه,حياتي الحقيقيه يفترض ان تكون بداية, وانظر الي
    formei-me na mesma academia que tu. Open Subtitles أنا تخرجت من نفس الأكادمية التي تخرجتَ منها.
    Licenciei-me em ciências políticas e esperava trabalhar para o estado. Open Subtitles تخرجت من كلية العلوم السياسية كنت أريد العمل لصالح الحكومة
    Licenciei-me em Controlo da Raiva do mesmo modo que me licenciei em Cornell. Open Subtitles تخرجت من ضبط الغضب بنفسالطريقةتخرجتمن" كورنيل"
    Eu formei-me em engenharia química pela Universidade de Cauca. Open Subtitles تخرجت من جامعة ديل كاوكا وتخصصي هندسة كيميائية
    Sabes o que eu fiz, quando terminei o liceu? Open Subtitles هل تعرف ماذا فعلت عندما تخرجت من الثانوية؟
    Lembre-se, você se formou como meu aluno. Open Subtitles أمير! تذكر أنك تخرجت من فصلي.
    Acabei de me formar em Yale, e pensei em fazer uma visita, de Yale, à pequena escola onde tudo começou. Open Subtitles للتو تخرجت من (يال) وجئت مباشرة من (يال) لزيارة المدرسة التي تعلّمت بها في صغري
    Desde que me licenciei na Universidade... tenho imensa vontade de sair para a rua. Open Subtitles كنت متحمسة لاكون جزء من تعاون منذ ان تخرجت من الاكاديمية
    Pearl tinha 38 anos e formou-se em Stanford, antes de iniciar uma carreira no jornalismo. Open Subtitles بيرل بعمر 38 وقد تخرجت من ستانفورد قبل ان تبدأ بعملها كصحفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more