"تخرج عن السيطرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fora de controlo
        
    • fora de controle
        
    • o controlo
        
    Comercialismo, decadência, a tecnologia a ficar fora de controlo... Open Subtitles جشع تجاري , إنحطاط وتقنية تخرج عن السيطرة
    Parece tudo fora de controlo nestes últimos tempos. Isto é uma loucura. Open Subtitles ألا تلاحظين مؤخراً أن الأمور تخرج عن السيطرة إنه جنون مطبق
    Talvez as coisas estivessem a ficar fora de controlo, Open Subtitles حسناً، ربّما أخذت الأمور تخرج عن السيطرة قليلاً،
    No começo estava divertido, mas agora isso ta ficando fora de controle. Open Subtitles رحيل والدي كان ممتعاً في البداية لكن الأمور تخرج عن السيطرة.
    Os meus poderes podem ter desaparecido, mas e se voltarem, sabem, e ficarem fora de controle de novo? Open Subtitles قوتى قد إختفت الآن, ولكن ماذا لو عادوا مرة أخرى, أنت تعلم , أن الأمور تخرج عن السيطرة فى كل مرة مجدداَ ؟
    Parecia que a humanidade estava a perder o controlo. TED بدا الأمر وكأن البشرية تخرج عن السيطرة.
    Eu disse-te para não deixares isto ficar fora de controlo. Open Subtitles أخبرتك أن لا تترك الامور تخرج عن السيطرة
    Ela está fora de controlo. Olha. Open Subtitles إنها تخرج عن السيطرة بشكلٍ فظيع أعني, أنظري, لديها مخزون
    Porque não quero que eles falem com mais ninguém. As coisas estão a começar a ficar fora de controlo. Open Subtitles لأنّي لا أريدهم أن يكلّموا أحداً فقد بدأت الأمور تخرج عن السيطرة
    Desculpa. Não tinha ideia que ia ficar tão fora de controlo. Open Subtitles انا اسفه , لم اكن اعرف ان الامور لن تخرج عن السيطرة
    Temos de resolver isto antes que a situação fique fora de controlo. Open Subtitles علينا أغلاق تلك القضية قبل أن تخرج عن السيطرة
    Agora, já me apercebi que algumas aplicações estão fora de controlo. Open Subtitles الآن , لقد لاحظت بعض التطبيقات تخرج عن السيطرة
    Nos últimos dez minutos, o sistema de arrefecimento de cada reactor foi comprometido e, agora, as temperaturas dos núcleos estão fora de controlo. Open Subtitles في العشر دقائق الاخيرة كل انظمة تبريد المفاعلات تم اختراقها والان درجات الحرارة تخرج عن السيطرة
    Quando Alan Greenspan era chefe do Federal Reserve, o seu trabalho era vigiar os problemas na economia dos EUA e garantir que não saíam fora de controlo. TED عندما كان آلان غرينسبان رئيس الحزب الفيدرالي، كان عمله الدائم هو النظر في مشاكل أمريكا الاقتصادية والتأكد أنها لم تخرج عن السيطرة.
    As coisas estavam fora de controlo. Open Subtitles أعني، الأمور بدأت تخرج عن السيطرة
    Os teus sonhos estão a ficar fora de controle. Open Subtitles أحلامك بدأت تخرج عن السيطرة
    No Verão, perdi o controlo de uma operação. Open Subtitles فى الصيف الماضي تركت عملية دقيقة تخرج عن السيطرة
    A chama apaga-se, se a fizerem muito pequena. Façam-na grande de mais e podem perder o controlo. Open Subtitles الشعلة ستنطفأ إن جعلتموها صغيرة جداً إن جعلتموها كبيرة يمكن أن تخرج عن السيطرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more