E se a História nos transmite alguma coisa, é que nunca é errado comprar uma casa que não consegues proporcionar. | Open Subtitles | و إذا علّمنا التاريخ شيئا فهو أنه لا يمكنك أن تخطئ بأن تشتري بيتا لا يمكنك تحمل تكلفته |
Para uma rapariga que normalmente acerta, tens errado muito ultimamente. | Open Subtitles | بالنسبة لفتاة لا تخطئ غالبا لقد أخطأت كثيرا مؤخرا |
- Tira as tuas mãos sujas dela. - Não a levem! Ela não fez nada de mal. | Open Subtitles | ابعد يديك القذرتان عنها لا تأخذها ، لم تخطئ |
Muito esperto para isso. Não erra. Não o meníno prodígio. | Open Subtitles | ذكيّ جداً على ذلك ، لن تخطئ أبداً الفتى العجيب |
Se o Tesouro Britânico pode falhar por uma ordem de 10, pensem no que acontecerá com o ministério das Finanças de Serra Leoa. | TED | إذا كانت الخزانة البريطانية يمكن أن تخطئ بمقدار العُشر، فكروا بماذا سيبدو عليه حال وزارة المالية في سيراليون. |
Se argumentas correctamente, nunca estás enganado. | Open Subtitles | لأنك إذا تجادل بشكل صحيح،' أنت أبداً لا تخطئ. |
Todos erram. São coisas que sucedem. | Open Subtitles | جميع الناس تخطئ هكذا اشياء تحدث |
Snow Flake. Porque é que se engana sempre? | Open Subtitles | سنو فلياك , لماذا تخطئ دائماً في تذكر اسمها؟ |
E não confundir com alcoolicamente alegres. Estou a falar de bêbadas mesmo. | Open Subtitles | و لا تخطئ مابين المخمورة و شبه المخمورة, نحن نتكلم عن المخمورة |
Esta capacidade de interagir ativamente com o material e de saber quando se está certo ou errado é essencial para a aprendizagem do aluno. | TED | هذه الإمكانية للتفاعل الفعال مع المادة ويتم إخبارك حينما تصيب أو تخطئ أساسية حقاً لتعلم الطلاب. |
- Como te atreves? Não só estavas errado, como ainda me fizeste passar por maluca! | Open Subtitles | أنت لم تخطئ فقط بل جلعتني أبدو مثل المجنونة |
Se algo há a aprender, é que não se pode estar errado, se seguirmos o nosso coração, e terminarmos com uma canção. | Open Subtitles | لو كان هناك شيئ واحد نتعلمه, هو أنك لا يمكن أن ؟ تخطئ لو أتبعت قلبك و أنتهيت بأغنية. |
Você não me entenderia mal para Colmilho, Não é? | Open Subtitles | أنت لا تريد ان تخطئ معي من أجل فانغ أليس كذلك ؟ |
Você se acha tão cheio de integridade, que julga mal a todo mundo. | Open Subtitles | يفترض بك أن تكون متوهجاً للغاية, ومستقيماً, ولكنك تخطئ في تقدير الكل. وقد حكمت عليّ خطأً. |
Sim, até a Google erra às vezes. | TED | نعم، فحتى غوغل تخطئ الفهم أحياناً. |
Ponham tudo o que têm nesses dois sectores e não vão falhar. | Open Subtitles | إسمع "ديمترى" ضع كل ما لديك فى هذين القطاعين ولن تخطئ |
O que é difícil, porque nunca estás enganado. | Open Subtitles | إلا أنه غير ممكن ان يكون كذلك لأنك لا تخطئ أبداً |
Os cálculos da sua equipa erram em 61 segundos. | Open Subtitles | حسابات فريقك تخطئ عند الثانية 61 |
A Bola nunca se engana. Prometo que volto para te buscar. | Open Subtitles | الكرة لم تخطئ ابدا ساعود , اوعدك |
E sabes que a sala da correspondência pode confundir um pouco as coisas. | Open Subtitles | وأنت تعرفين أنّ خدمة البريد هنا قد تخطئ أحياناً. |
Mas, a polícia de Los Angeles não comete erros, pois não, Paterson? Qual é a verdade, rapazes? | Open Subtitles | أعني أن الشرطة لا تخطئ ما الحقيقة يا رجال؟ |
Acerte quantos puder. Basta não errar o alvo. | Open Subtitles | احصد منهم ما تستطيع ، كل ما عليك هو ان لا تخطئ |
Ela nunca errou. | Open Subtitles | إنها لا تخطئ أبدا.. |
Até as empresas mais conhecedoras na área falham. | TED | فحتى أعتى شركات ذكاء البيانات تخطئ الفهم. |
Continue com a medicação. Não se deverá enganar se é um Marxista. | Open Subtitles | حسناً، حافظ على علاجك فأنت لا تخطئ أبداً إذا كنتَ ماركسيًّا. |
Porque assim, não tinhas feito asneira há 12 anos atrás. | Open Subtitles | لأن هذا يعني أنك لم تخطئ منذ 12 عام |
Em Harvard também se enganam. O Kissinger ensinou lá. | Open Subtitles | -اسمع، هارفارد تخطئ أيضا كيسنجر كان يدرس هناك |