"تخطّط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • planeia
        
    • planeias
        
    • tramar
        
    • planeou
        
    • planeado
        
    • a pensar
        
    • tenciona
        
    Não sei o que ela planeia fazer, mas parece nervosa. Open Subtitles لست متأكدا مما تخطّط لفعله، و لكنها تبدو عصبية.
    O problema é que... não sei o que planeia fazer com ele, é por isso que tenho de a eliminar. Open Subtitles المشكلة هي أنّي لا أعرف بما تخطّط لاستخدامه لهذا عليّ أنْ أقتلها
    Isso significa que quando isto acabar planeias voltar para casa? Open Subtitles أتعني أنّك بعد انجلاء المحنة تخطّط للعودة إلى الديار؟
    E como sinal de boa fé, diz-me como planeias entrar na biblioteca. Open Subtitles وفي حسن النيّة، أخبرني كيفك تخطّط له إقتحام المكتبة.
    Mas vou descobrir. E prometo que não pararei até expor o que ela anda a tramar. Open Subtitles لكنّي سأكتشف ذلك، و أعدكِ أنّي لن أتوقّف حتّى أفضح ما تخطّط له.
    Como posso saber que não foi você que planeou a tentativa? Open Subtitles هكذا أعرف بأنّك لم تخطّط المحاولة في المركز الأول؟
    Tinhas planeado despedir-te antes de fugir da cidade? Open Subtitles هل كنت تخطّط لتوديعي قبل مغادرة المدينة؟
    É assim que a Fada Preta planeia vencer a Batalha Final. Open Subtitles هكذا إذاً تخطّط الحوريّة السوداء للانتصار بالمعركة النهائيّة
    Você referiu-se ao Semi e penso que planeia anunciá-lo em setembro, mas estou curioso se há algo que possa mostrar-nos hoje. TED إذن، لقد ذكرتَ الشاحنة النصفية وأظن أنك تخطّط للإعلان عنها في سبتمبر، لكنّي أتساءل عما إذا كان هناك ما يمكن أن تعرضه لنا اليوم؟
    Ela é um tubarão, planeia matar-me também, se isso te faz sentir melhor. Open Subtitles تخطّط لقتلي أيضا لو أن ذلك يجعلك تتحسن
    Quando se planeia uma vigem grande. Open Subtitles عندما تخطّط لسفرة طويلة
    Primeiro planeias isto tudo sem mim e depois desapareces. Open Subtitles أولا, تخطّط هذا الشيء بالكامل بدوني وبعد ذلك تختفي
    Quero dizer, se planeias voltar à Terra Santa e, er..., matá-lo. Open Subtitles أعني، إذا أنت تخطّط للعودة إلى الأرض المقدّسة..
    E como planeias chegar perto o suficiente para a usares? Open Subtitles لكنْ كيف تخطّط للاقتراب كفايةً لاستخدامه؟
    Parece que não planeias ser nada brando com ela. Open Subtitles حسنا، أظن تلك الوسائل التي لا تخطّط لها... أسهل عليها...
    - Tenta descobrir o que ela anda a tramar, mas receio que ele esteja a pensar com a cabeça errada. Open Subtitles -يحاول معرفة ما تخطّط له أيضًا ولكنّي أخشى أنّه يفكّر بـ"الرأس الخطأ" الآن
    O que anda a tramar? Open Subtitles ما الذي تخطّط له؟
    És o brinquedo dela. O que achas que está a tramar? Open Subtitles -أنتَ دميتها، فماذا تخطّط برأيك؟
    Você planeou abandonar a sua família e desertar para o Ocidente. Open Subtitles كنت تخطّط لترك عائلتك واللجوء إلى الغرب.
    E encontras-te a trabalhara para algo que não tinhas planeado. Open Subtitles وفجأة، تجد نفسك تتحرّك نحو شيء لم تخطّط للإقتراب منه
    Mas se estavas a pensar vir cá, porque mandaste a carta? Open Subtitles لكن اذا كنت تخطّط للمجيء هنا ما الحاجة لإرسال الرسالة؟
    Quantas mulheres tenciona recrutar? Open Subtitles أنا أتسائل كم عدد النساء اللواتي تخطّط لإستعمالهن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more