Ela livrou-se do animal que causou o problema todo. | Open Subtitles | و قد تخلصت من الكلب سبب المشكلة لذا اسمح لها بالبقاء |
Tu dizes-nos como é que te livraste do acordo com o Diabo | Open Subtitles | انت تخبرنا كيف تخلصت من صفقتك مع الشيطان |
O sistema de tratamento do ar está lá dentro, Livrei-me do ar condicionado, porque achava que estava a consumir demasiado. | TED | نظام التهوية بها، تخلصت من مكيف الهواء، لأني أعتقدت أن هناك إستهلاك كثير. |
Só consegui me livrar do grande cientista. Agora ele está trabalhando em algum... projeto secreto. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي تخلصت من هو العالم الكبير والآن هو يعمل على بعض |
Talvez me tenha livrado do Skipper mas ele acabou por ganhar. | Open Subtitles | ربما اننى تخلصت من سكيبر و لكن سكيبر ربح على كل حال |
Pela força da vontade livrei-me da dependência do leite materno. | Open Subtitles | خلال القوة المطلقة للإرادة تخلصت من إدماني لحليب الثدي |
Quem é que achas que se livrou da única prova que te ligava à morte do meu tio? | Open Subtitles | لماذا تظنين أنني تخلصت من الدليل الوحيد الذي يربطك بوفاة عمي؟ |
Agora, ela não pode ficar mesmo que se livre do cão. | Open Subtitles | و الآن لا يمكنها البقاء في المنزل حتى لو تخلصت من الكلب |
Estou livre da culpa, sou filho de Maria. | Open Subtitles | لقد تخلصت من بؤسي وإبن مريم ربي |
Felizmente,a divina providência liquidou esse imprudente do madero. | Open Subtitles | لحسن الحظ، فإن العناية الإلهية قد تخلصت من ذلك الطائش (ماديرو) |
Já me livrei de tudo o que era do Seth. Estou a vibrar numa frequência sem o Seth. | Open Subtitles | تخلصت من ممتلكات سيث وأتذبذب في تردد خالي من كوهين. |
Eu deitei fora uma amostra de sangue, aquela que tu querias testar. | Open Subtitles | لقد تخلصت من عينة دمه .. تلك التي أردت إجراء الفحوص عليها |
Livraste-te do de pele? | Open Subtitles | ماذا؟ تخلصت من الفراء؟ |
- Livraste-te das armas? - As armas já eram. | Open Subtitles | هل تخلصت من المسدسات - المسدسات إختفت - |
Ela livrou-se do animal que causou o problema todo. - Por isso, deixe-a ficar. - Não posso. | Open Subtitles | و قد تخلصت من الكلب سبب المشكلة لذا اسمح لها بالبقاء |
livrou-se do traficante, talvez não seja difícil para si. | Open Subtitles | فقد تخلصت من تاجر المخدرات الذي يسكن في الجوار لذا أعتقد أنها لن تكون صعبة عليك |
Para descobrir, por exemplo, se te livraste do David? | Open Subtitles | أنت عتني، على سبيل المثال لأكتشف إذا ما كنت قد تخلصت من (ديفيد)? |
Livrei-me do apartamento em Nova Iorque, vou levá-la a Nassau. | Open Subtitles | لقد تخلصت من شقة المدينة أخذتها الى ناسو |
Há um ano, fiz uma roadtrip, depois de me livrar do Beetle e do SUV. | Open Subtitles | ذهبت في رحلة طريق منذ سنة تقريبا بعض أن تخلصت من سيارة الخنفساء |
Disse que se tinha livrado do corpo. Como? | Open Subtitles | لقد قلت أنك تخلصت من الجثة كيف تخلصت منها؟ |
Eu fiz um aborto. Eu livrei-me da minha menina, Tom. | Open Subtitles | لذلك أجهضت تخلصت من طفلتى ، توم |
Então você se livrou da roupa ensanguentada. | Open Subtitles | لذا تخلصت من الثياب الملوثة بالدماء |
Não sei como aguentas. Eu livrei-me dos meus babysitters quando tinha, tipo, 14 anos. | Open Subtitles | انا لا اعرف كيف تتحملي هذا لقد تخلصت من جليستي و انا في الرابعه عشر |