Sim, mas foi há muito tempo. Quando comecei a dançar, desisti da vida bandida. | Open Subtitles | عندما بدأتُ الرقص، تخليتُ عن الحياة السيئة. |
Eu desisti de tudo por uma migalha da verdade, e agora tenho-a. | Open Subtitles | ولقد تخليتُ عن أي شيء حتى أعثر ولو على جزء ضئيل من الحقيقة والآن هي بحوزتي |
Então, eu desisti. | Open Subtitles | ولكنك لم تصغي إليّ، لهذا تخليتُ عن الأمر |
Portanto não esteja a insinuar que abandonei a minha família. | Open Subtitles | لقد كانَ عملي لذا لاتتجرأ أن تقول انني تخليتُ عن عائلتي |
E abandonei dois dos nossos quando eles mais precisavam de mim. | Open Subtitles | وقد تخليتُ عن (٢) من أفرادنا عندما كانا في أمسِ الحاجةِ لي |
desisti de tudo para ser um Ranger e você tirou-me isso. | Open Subtitles | لقد تخليتُ عن كل شيء لأنضم للقوات الخاصة و أنتَ سلبتني ذلك سلبتَ كل شيء |
Portanto, eu desisti de todos os produtos de origem animal, | Open Subtitles | لكنني سمعتُ بنجاحات كثيرة مِن أناس نباتيين. لذا، تخليتُ عن كل المنتجات الحيوانية أيًا كانت. |
Então desisti e foi aí que suou a campainha de partida. | Open Subtitles | لذا تخليتُ عن الفكرة، وعندما انطلقت صافرة مغادرة القطار... |
Eu desisti de tudo para encontrá-lo. | Open Subtitles | لقد تخليتُ عن كل شئ من أجل العثور عليه |
desisti do meu trabalho para puder ficar em casa e tomar conta do Chase. | Open Subtitles | تخليتُ عن وظيفتي حتى أبقى في المنزل وأعتني بـ"تشايس" |
desisti da magia e nunca mais olhei para trás. | Open Subtitles | تخليتُ عن السحر ولم اعد للوراء |
- Eu desisti da dignidade quando a Paula terminou comigo. | Open Subtitles | لقد تخليتُ عن الكرامة حين انفصلت (بولا) عني |
desisti da minha regra, eu e a Harriet vamos ficar juntos. | Open Subtitles | لقد تخليتُ عن قانوني وسأكون على علاقة بـ(هارييت) |
Eu nunca desisti de um aluno. | Open Subtitles | أنا أبداً ما تخليتُ عن تلميذ. |
Já desisti disso. | Open Subtitles | لقد تخليتُ عن ذلك ،تشارلز) يعرف ذلك مسبقاً) |
desisti de tudo o resto. | Open Subtitles | لقد تخليتُ عن كلّ شيءٍ آخر. |
Em Yale, sonhei em ser escritor, mas desisti de tudo aquilo. | Open Subtitles | في جامعة (يّل) حلمتُ أن أكون كاتباً. و لكنني تخليتُ عن هذا الحلم. |
Eu abandonei o meu rapaz... para nada. | Open Subtitles | تخليتُ عن إبني... هباءً |