"تخليتُ عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • desisti
        
    • abandonei
        
    Sim, mas foi há muito tempo. Quando comecei a dançar, desisti da vida bandida. Open Subtitles عندما بدأتُ الرقص، تخليتُ عن الحياة السيئة.
    Eu desisti de tudo por uma migalha da verdade, e agora tenho-a. Open Subtitles ولقد تخليتُ عن أي شيء حتى أعثر ولو على جزء ضئيل من الحقيقة والآن هي بحوزتي
    Então, eu desisti. Open Subtitles ولكنك لم تصغي إليّ، لهذا تخليتُ عن الأمر
    Portanto não esteja a insinuar que abandonei a minha família. Open Subtitles لقد كانَ عملي لذا لاتتجرأ أن تقول انني تخليتُ عن عائلتي
    E abandonei dois dos nossos quando eles mais precisavam de mim. Open Subtitles وقد تخليتُ عن (٢) من أفرادنا عندما كانا في أمسِ الحاجةِ لي
    desisti de tudo para ser um Ranger e você tirou-me isso. Open Subtitles لقد تخليتُ عن كل شيء لأنضم للقوات الخاصة و أنتَ سلبتني ذلك سلبتَ كل شيء
    Portanto, eu desisti de todos os produtos de origem animal, Open Subtitles لكنني سمعتُ بنجاحات كثيرة مِن أناس نباتيين. لذا، تخليتُ عن كل المنتجات الحيوانية أيًا كانت.
    Então desisti e foi aí que suou a campainha de partida. Open Subtitles لذا تخليتُ عن الفكرة، وعندما انطلقت صافرة مغادرة القطار...
    Eu desisti de tudo para encontrá-lo. Open Subtitles لقد تخليتُ عن كل شئ من أجل العثور عليه
    desisti do meu trabalho para puder ficar em casa e tomar conta do Chase. Open Subtitles تخليتُ عن وظيفتي حتى أبقى في المنزل وأعتني بـ"تشايس"
    desisti da magia e nunca mais olhei para trás. Open Subtitles تخليتُ عن السحر ولم اعد للوراء
    - Eu desisti da dignidade quando a Paula terminou comigo. Open Subtitles لقد تخليتُ عن الكرامة حين انفصلت (بولا) عني
    desisti da minha regra, eu e a Harriet vamos ficar juntos. Open Subtitles لقد تخليتُ عن قانوني وسأكون على علاقة بـ(هارييت)
    Eu nunca desisti de um aluno. Open Subtitles أنا أبداً ما تخليتُ عن تلميذ.
    desisti disso. Open Subtitles لقد تخليتُ عن ذلك ،تشارلز) يعرف ذلك مسبقاً)
    desisti de tudo o resto. Open Subtitles لقد تخليتُ عن كلّ شيءٍ آخر.
    Em Yale, sonhei em ser escritor, mas desisti de tudo aquilo. Open Subtitles في جامعة (يّل) حلمتُ أن أكون كاتباً. و لكنني تخليتُ عن هذا الحلم.
    Eu abandonei o meu rapaz... para nada. Open Subtitles تخليتُ عن إبني... هباءً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus