Apesar de o teres abandonado, de poder morrer pelas tuas transgressões, ele ainda estava preocupado contigo. | Open Subtitles | حتى بعد أن تخليت عنه بعدما كان من الممكن أن يموت جرّاء ذنبك كان لا يزال قلقاً بشأنك |
O Donger ligou, e disse que o abandonaste, tiraste informações de um computador restrito, e lambeste um rolo de selos antigos. | Open Subtitles | دونجر أتصل للتو وقال أنك تخليت عنه أخذت المعلومات من جهاز كمبيوتر سري، ولعقت لفة من طوابع البريد النادرة |
Basicamente, abandonei-o na festa da Jenna, por isso estou a tentar acalmar os ânimos. | Open Subtitles | لقد تخليت عنه قليلاً في حفلة جنا لذلك انا احاول تهدأت الاجواء |
Como posso exigir algo que abandonei há tanto tempo? | Open Subtitles | لكن كيف يمكنني المطالبة بشيء تخليت عنه منذ فترة طويلة جداً؟ |
Estás assim por causa do sonho de seres surfista, que os teus pais estão tão felizes por teres desistido dele? | Open Subtitles | هل هذا يتعلق يحلم التزلج الذي سرّ والداك لأنك تخليت عنه |
Que tal aquele tipo que desistiu na outra semana? | Open Subtitles | ماذا عن ذلك الرجل الذي تخليت عنه الإسبوع الماضي، ايه؟ |
Nada se tinha perdido como eu o tinha abusado, abandonado. | Open Subtitles | لم يتغير شيء إلا إذا تخليت عنه |
"Mas depois que treinei contigo e Bobbie e vi como estavam vivos, eu percebi o quanto tinha abandonado." | Open Subtitles | و لكن حين دربتكما أنت و بوبي و رأيت كم كنتما مفعمين بالحياة أدركت حجم ما تخليت عنه . |
Pedia perdão ao meu filho Andrew, por tê-lo abandonado, e diria à minha filha para não se preocupar, porque tenho um plano para protegê-la. | Open Subtitles | سأستجدي أبني (أندرو) المغفرة بعد أن تخليت عنه وسأخبر أبنتي ألا تقلق بأن لدي خطة لحمايتها |
Ver a despedida do filho que reconheceste e depois abandonaste? | Open Subtitles | رؤيه مأساه الطفل الذي ولدته و بعد ذلك تخليت عنه ؟ |
No fim foste tu que O abandonaste. | Open Subtitles | فى النهايه انتى التى تخليت عنه |
Este negócio que abandonaste, esta... fábrica. | Open Subtitles | ... هذا العمل الذى تخليت عنه ، هذا . المصنع |
E eu abandonei-o. | Open Subtitles | لقد جعلني عائلته، وأنا تخليت عنه. |
Depois abandonei-o. | Open Subtitles | و من بعد ذلك قد تخليت عنه |
Eu abandonei-o àquele monstro. | Open Subtitles | لقد تخليت عنه لذلك... الوحش. |
Cão que abandonei! Padrinho dos Alcoólicos Anónimos! | Open Subtitles | كلب تخليت عنه مسؤول عن إجتماع التعافي من الكحول |
Podes ter desistido dele, mas não perco a esperança. | Open Subtitles | ربما تخليت عنه ولكن لايمكنني فقد الأمل |
Ou haveis desistido dele em definitivo? | Open Subtitles | أم تخليت عنه للأبد؟ |
- Então porque é que desistiu? | Open Subtitles | -إذن لماذا قد تخليت عنه ؟ |