"تخليت عنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • abandonado
        
    • abandonaste
        
    • abandonei-o
        
    • que abandonei
        
    • desistido dele
        
    • desistiu
        
    Apesar de o teres abandonado, de poder morrer pelas tuas transgressões, ele ainda estava preocupado contigo. Open Subtitles حتى بعد أن تخليت عنه بعدما كان من الممكن أن يموت جرّاء ذنبك كان لا يزال قلقاً بشأنك
    O Donger ligou, e disse que o abandonaste, tiraste informações de um computador restrito, e lambeste um rolo de selos antigos. Open Subtitles دونجر أتصل للتو وقال أنك تخليت عنه أخذت المعلومات من جهاز كمبيوتر سري، ولعقت لفة من طوابع البريد النادرة
    Basicamente, abandonei-o na festa da Jenna, por isso estou a tentar acalmar os ânimos. Open Subtitles لقد تخليت عنه قليلاً في حفلة جنا لذلك انا احاول تهدأت الاجواء
    Como posso exigir algo que abandonei há tanto tempo? Open Subtitles لكن كيف يمكنني المطالبة بشيء تخليت عنه منذ فترة طويلة جداً؟
    Estás assim por causa do sonho de seres surfista, que os teus pais estão tão felizes por teres desistido dele? Open Subtitles هل هذا يتعلق يحلم التزلج الذي سرّ والداك لأنك تخليت عنه
    Que tal aquele tipo que desistiu na outra semana? Open Subtitles ماذا عن ذلك الرجل الذي تخليت عنه الإسبوع الماضي، ايه؟
    Nada se tinha perdido como eu o tinha abusado, abandonado. Open Subtitles لم يتغير شيء إلا إذا تخليت عنه
    "Mas depois que treinei contigo e Bobbie e vi como estavam vivos, eu percebi o quanto tinha abandonado." Open Subtitles و لكن حين دربتكما أنت و بوبي و رأيت كم كنتما مفعمين بالحياة أدركت حجم ما تخليت عنه .
    Pedia perdão ao meu filho Andrew, por tê-lo abandonado, e diria à minha filha para não se preocupar, porque tenho um plano para protegê-la. Open Subtitles سأستجدي أبني (أندرو) المغفرة بعد أن تخليت عنه وسأخبر أبنتي ألا تقلق بأن لدي خطة لحمايتها
    Ver a despedida do filho que reconheceste e depois abandonaste? Open Subtitles رؤيه مأساه الطفل الذي ولدته و بعد ذلك تخليت عنه ؟
    No fim foste tu que O abandonaste. Open Subtitles فى النهايه انتى التى تخليت عنه
    Este negócio que abandonaste, esta... fábrica. Open Subtitles ... هذا العمل الذى تخليت عنه ، هذا . المصنع
    E eu abandonei-o. Open Subtitles لقد جعلني عائلته، وأنا تخليت عنه.
    Depois abandonei-o. Open Subtitles و من بعد ذلك قد تخليت عنه
    Eu abandonei-o àquele monstro. Open Subtitles لقد تخليت عنه لذلك... الوحش.
    Cão que abandonei! Padrinho dos Alcoólicos Anónimos! Open Subtitles كلب تخليت عنه مسؤول عن إجتماع التعافي من الكحول
    Podes ter desistido dele, mas não perco a esperança. Open Subtitles ربما تخليت عنه ولكن لايمكنني فقد الأمل
    Ou haveis desistido dele em definitivo? Open Subtitles أم تخليت عنه للأبد؟
    - Então porque é que desistiu? Open Subtitles -إذن لماذا قد تخليت عنه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more