"تخلّصي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Livra-te
        
    • livre-se
        
    Não gosto de figurantes nos filmes, Livra-te deles. Open Subtitles ولا أحبّ أفلام البطولات الجماعيّة تخلّصي منها
    Livra-te dele. De vez! Ou eu faço-o. Open Subtitles تخلّصي منه للصّالح العام وإلاّ فعلت ذلك أنا
    É mesmo adorável, mas Livra-te dessa coisa. Atira-o! Open Subtitles هذا لطيف جدّاً لكنْ تخلّصي مِنْ هذا الشيء اللعين، ارميها
    Livra-te dele. Vai-te embora e não olhes para trás. Open Subtitles تخلّصي منه، انسيه ولا تنظري خلفك.
    Enfermeira, por amor de Deus, livre-se disto. Open Subtitles أيتها الممرضة، حباً بالله، تخلّصي من هذا!
    Livra-te do rapaz de Florença. Open Subtitles تخلّصي من ذلك الذي من فلورنسا
    Livra-te da Susie. Open Subtitles تخلّصي من سوزي.
    "Livra-te da tatuagem ou sai de casa." Open Subtitles "تخلّصي من الوشم، أو إتركي المنزل"
    Livra-te delas. Open Subtitles تخلّصي منها إذاً
    Livra-te de empecilhos. Open Subtitles تخلّصي ممن هو عديم الفائدة
    Depois, Livra-te do balde. Open Subtitles تخلّصي من الدلو
    Bravo, Livra-te dele. Open Subtitles مرحى لك. تخلّصي منه.
    Quando chegares a cidade, Livra-te do carro na Altstadt. Open Subtitles وعندما تصلي لداخل المدينة (تخلّصي من السيارة في (ألتستاد
    Livra-te dela, Mommy! Open Subtitles تخلّصي مِنْها، يا أمي!
    Elena... Livra-te dela, por favor. Open Subtitles -إيلينا)، تخلّصي منها رجاءً)
    - Livra-te dele. Open Subtitles ؟ تخلّصي منه!
    As emoções, livre-se delas. Open Subtitles تخلّصي منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more