Não gosto de figurantes nos filmes, Livra-te deles. | Open Subtitles | ولا أحبّ أفلام البطولات الجماعيّة تخلّصي منها |
Livra-te dele. De vez! Ou eu faço-o. | Open Subtitles | تخلّصي منه للصّالح العام وإلاّ فعلت ذلك أنا |
É mesmo adorável, mas Livra-te dessa coisa. Atira-o! | Open Subtitles | هذا لطيف جدّاً لكنْ تخلّصي مِنْ هذا الشيء اللعين، ارميها |
Livra-te dele. Vai-te embora e não olhes para trás. | Open Subtitles | تخلّصي منه، انسيه ولا تنظري خلفك. |
Enfermeira, por amor de Deus, livre-se disto. | Open Subtitles | أيتها الممرضة، حباً بالله، تخلّصي من هذا! |
Livra-te do rapaz de Florença. | Open Subtitles | تخلّصي من ذلك الذي من فلورنسا |
Livra-te da Susie. | Open Subtitles | تخلّصي من سوزي. |
"Livra-te da tatuagem ou sai de casa." | Open Subtitles | "تخلّصي من الوشم، أو إتركي المنزل" |
Livra-te delas. | Open Subtitles | تخلّصي منها إذاً |
Livra-te de empecilhos. | Open Subtitles | تخلّصي ممن هو عديم الفائدة |
Depois, Livra-te do balde. | Open Subtitles | تخلّصي من الدلو |
Bravo, Livra-te dele. | Open Subtitles | مرحى لك. تخلّصي منه. |
Quando chegares a cidade, Livra-te do carro na Altstadt. | Open Subtitles | وعندما تصلي لداخل المدينة (تخلّصي من السيارة في (ألتستاد |
Livra-te dela, Mommy! | Open Subtitles | تخلّصي مِنْها، يا أمي! |
Elena... Livra-te dela, por favor. | Open Subtitles | -إيلينا)، تخلّصي منها رجاءً) |
- Livra-te dele. | Open Subtitles | ؟ تخلّصي منه! |
As emoções, livre-se delas. | Open Subtitles | تخلّصي منها |