"تخيلنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • imaginámos
        
    • pensávamos
        
    • imaginávamos
        
    • imaginámo-nos
        
    • imaginarmos
        
    Então, imaginámos um enorme projeto, como uma grande obra de arte. TED وثم تخيلنا تصميمًا كبيرًا واحدًا قطعة فنية واحدة
    Não é exactamente o tipo de rapariga que imaginámos para o nosso filho. Open Subtitles أنتِ لستِ ذالك النوع من الفتيات التي تخيلنا إبننا سيستقر معها
    Os macacos que trouxemos connosco são muito mais fortes e muito mais inteligentes do que alguma vez imaginámos. Open Subtitles القرود التي احضرناها معنا كانت اقوى منا واكثر ذكاءا اكثر مما تخيلنا
    A sua mulher é mais forte do que pensávamos. Open Subtitles إتضح أن زوجتك أقوى مما تخيلنا يا مستر تورانس
    Nele, o universo é maior do que imaginávamos em nosso modelo e ele é sempre maior do que imaginamos que seja. Open Subtitles كما و أن الكون أكبر مما تخيلنا في نموذجنا و إنه دائماً أكبر مما نعتقد
    Porque vivemos a vida tão bem e amámos tanto a vida, imaginámo-nos imortais. Open Subtitles لأننا عشنا حياة الرغد , وأحببنا الحياة كثيرا جدا لقد تخيلنا أنفسنا خالدين
    Imagine que a temperatura ambiente é representada por Londres, que está milhares de quilómetros daqui, então, nessa escala, se imaginarmos que aqui onde estou, em Boulder, for o zero absoluto, a temperatura mais baixa possível, Open Subtitles تخيلوا بأن درجة حرارة الغرفة ممثلة بلندن، أي تبعد بآلاف الأميال عنّا. فإذن على هذا التدريج، لو تخيلنا هنا تماماً
    Mas sabemos que a nossa galáxia é mais complexa e perigosa do que alguma vez imaginámos. Open Subtitles لكننا ندرك أن مجرتنا أكثر تعقيداً .. وأكثر خطورة مما تخيلنا على الإطلاق
    Finalmente começo a ver todo o panorama, e é maior que alguma vez imaginámos. Open Subtitles ..بدأنا أخيراً في مشاهدة الصورة الكبرى وهي صورة أكبر مما تخيلنا أبداً
    Não é como imaginámos as coisas, pois não? Open Subtitles أنها ليست الطريقة التى تخيلنا بها الاشياء ، أليس كذلك ؟
    Desculpem, mas sempre imaginámos um casamento na igreja. Open Subtitles آسفه، ولكننا لطالما تخيلنا حفل زفاف فى الكنيسة
    Todos nós, em devido tempo, imaginámos o mesmo. Open Subtitles لقد تخيلنا كل هذا خلال دراستنا
    - Também estou sem palavras. É tudo tão ousado como sempre imaginámos! Open Subtitles -وأنا ليس لدي كلام أيضاً ، كل شئ متحرك كما تخيلنا دوماً
    Apenas imaginámos tudo. Open Subtitles فقط تخيلنا كل شيء
    Sim, meu novo velho amigo! Vais adorar a maneira como te penetra na pele e te faz... O Boog está mais perto do que alguma vez imaginámos. Open Subtitles نعم يا صديقي, "بوج" أقرب مما تخيلنا
    As medidas de segurança são melhores do que pensávamos. Open Subtitles الإجرائات الأمنية أقوى مما تخيلنا
    - Isto é ainda pior do que pensávamos. Open Subtitles -ياللهول، الأمر أعمق مما تخيلنا
    A queda magoou-o mais do que pensávamos. Open Subtitles الاصطدام آذاه أكثر مما تخيلنا
    Valha-me Deus, é pior do que imaginávamos. Open Subtitles يا إلهي, الأمر أسوأ مما تخيلنا
    a sua filha é mais poderosa do que imaginávamos. Open Subtitles ابنته اقوى مما تخيلنا
    A primeira vez nós ficamos aqui, e imaginámo-nos a viver juntos. Open Subtitles اول مرة وقفنا هنا و تخيلنا ان نعيش سوياً
    E se imaginarmos uma caixa cheia de luz e pusermos um número exacto de protões no interior, pesamos um único e deixamo-lo sair? Open Subtitles ماذا لو تخيلنا مربع مليء بالضوء ووضعنا عددا دقيقا من البروتونات داخل الصندوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more