Então, imaginámos um enorme projeto, como uma grande obra de arte. | TED | وثم تخيلنا تصميمًا كبيرًا واحدًا قطعة فنية واحدة |
Não é exactamente o tipo de rapariga que imaginámos para o nosso filho. | Open Subtitles | أنتِ لستِ ذالك النوع من الفتيات التي تخيلنا إبننا سيستقر معها |
Os macacos que trouxemos connosco são muito mais fortes e muito mais inteligentes do que alguma vez imaginámos. | Open Subtitles | القرود التي احضرناها معنا كانت اقوى منا واكثر ذكاءا اكثر مما تخيلنا |
A sua mulher é mais forte do que pensávamos. | Open Subtitles | إتضح أن زوجتك أقوى مما تخيلنا يا مستر تورانس |
Nele, o universo é maior do que imaginávamos em nosso modelo e ele é sempre maior do que imaginamos que seja. | Open Subtitles | كما و أن الكون أكبر مما تخيلنا في نموذجنا و إنه دائماً أكبر مما نعتقد |
Porque vivemos a vida tão bem e amámos tanto a vida, imaginámo-nos imortais. | Open Subtitles | لأننا عشنا حياة الرغد , وأحببنا الحياة كثيرا جدا لقد تخيلنا أنفسنا خالدين |
Imagine que a temperatura ambiente é representada por Londres, que está milhares de quilómetros daqui, então, nessa escala, se imaginarmos que aqui onde estou, em Boulder, for o zero absoluto, a temperatura mais baixa possível, | Open Subtitles | تخيلوا بأن درجة حرارة الغرفة ممثلة بلندن، أي تبعد بآلاف الأميال عنّا. فإذن على هذا التدريج، لو تخيلنا هنا تماماً |
Mas sabemos que a nossa galáxia é mais complexa e perigosa do que alguma vez imaginámos. | Open Subtitles | لكننا ندرك أن مجرتنا أكثر تعقيداً .. وأكثر خطورة مما تخيلنا على الإطلاق |
Finalmente começo a ver todo o panorama, e é maior que alguma vez imaginámos. | Open Subtitles | ..بدأنا أخيراً في مشاهدة الصورة الكبرى وهي صورة أكبر مما تخيلنا أبداً |
Não é como imaginámos as coisas, pois não? | Open Subtitles | أنها ليست الطريقة التى تخيلنا بها الاشياء ، أليس كذلك ؟ |
Desculpem, mas sempre imaginámos um casamento na igreja. | Open Subtitles | آسفه، ولكننا لطالما تخيلنا حفل زفاف فى الكنيسة |
Todos nós, em devido tempo, imaginámos o mesmo. | Open Subtitles | لقد تخيلنا كل هذا خلال دراستنا |
- Também estou sem palavras. É tudo tão ousado como sempre imaginámos! | Open Subtitles | -وأنا ليس لدي كلام أيضاً ، كل شئ متحرك كما تخيلنا دوماً |
Apenas imaginámos tudo. | Open Subtitles | فقط تخيلنا كل شيء |
Sim, meu novo velho amigo! Vais adorar a maneira como te penetra na pele e te faz... O Boog está mais perto do que alguma vez imaginámos. | Open Subtitles | نعم يا صديقي, "بوج" أقرب مما تخيلنا |
As medidas de segurança são melhores do que pensávamos. | Open Subtitles | الإجرائات الأمنية أقوى مما تخيلنا |
- Isto é ainda pior do que pensávamos. | Open Subtitles | -ياللهول، الأمر أعمق مما تخيلنا |
A queda magoou-o mais do que pensávamos. | Open Subtitles | الاصطدام آذاه أكثر مما تخيلنا |
Valha-me Deus, é pior do que imaginávamos. | Open Subtitles | يا إلهي, الأمر أسوأ مما تخيلنا |
a sua filha é mais poderosa do que imaginávamos. | Open Subtitles | ابنته اقوى مما تخيلنا |
A primeira vez nós ficamos aqui, e imaginámo-nos a viver juntos. | Open Subtitles | اول مرة وقفنا هنا و تخيلنا ان نعيش سوياً |
E se imaginarmos uma caixa cheia de luz e pusermos um número exacto de protões no interior, pesamos um único e deixamo-lo sair? | Open Subtitles | ماذا لو تخيلنا مربع مليء بالضوء ووضعنا عددا دقيقا من البروتونات داخل الصندوق |