Fizemos todo o tipo de formação que possam imaginar. | TED | كان لدينا جميع أنواع التدريب التي يمكنكم تخيلها. |
Pois, ser pai é uma benção que apenas posso imaginar. | Open Subtitles | حقاً ، الابوه نعمه انا فقط لا استطيع تخيلها |
Tudo isso valeu a pena, de uma forma espetacular, criando o tipo de país que era inimaginável há 20 anos. | TED | وجميعها آتت أكلها بطريقة مذهلة، خالقةً الدولة التي ما كان من الممكن تخيلها قبل 20 عاماً. |
Homens a morrer de maneiras inimagináveis. | Open Subtitles | أي أشياء؟ رجال يموتون بطريقة لايمكن تخيلها. |
Eu sinto-me continuamente espantada pela forma como a questão da raça se leva em muitos lugares que não imaginamos possível. | TED | أنا دائماً مندهشة بالطريقة التي يأخذها موضوع العرق نفسه في كثير من أماكن لا يمكن تخيلها أن تكون. |
Não está armada. imagina se isto explodia? ! | Open Subtitles | إنها ليست ملغمة هل يمكنك تخيلها لو انفجرت؟ |
Que seja, eu só estou a dizer que é difícil imaginá-la como assassina. | Open Subtitles | أي كان, أقصد أنه يصعب تخيلها كقاتلة |
Se magoares a minha amiga seja como for, castigo-te de formas que nem imaginas. | Open Subtitles | لو تسببت بجرح مشاعر صديقتي ولو قليلا أنا سأعذبك بطرق لا يمكنك تخيلها |
Querido, já ouvi todas as histórias tristes que possa imaginar. | Open Subtitles | عزيزي, لقد سمعت كل القصص الحزينة التي يمكنك تخيلها |
Ora isto é frequentemente citado, mas é difícil de apreender realmente, de interiorizar, de facto, porque é esta ideia de deixarmos de existir que é difícil de imaginar. | TED | الآن هذه العبارة غالبًا يتم الإستدلال بها لكن يصعب فهمها وتطبيقها بصورة شخصية لأن فكرة الفناء هي فكرة يصعب تخيلها. |
Como a palavra lhes dá uma dignidade que não conheciam, nem sequer podiam imaginar. | TED | كيف أشعرتهم الكلمات بكرامة لم يحسوا بها أبدا، ولم يمكنهم تخيلها أيضاً. |
Uma vez concluída o poder é inimaginável | Open Subtitles | وبمجرد أن تكتمل سوف تكون القوة لا يمكن تخيلها |
Se nos ajudares, eu irei agradecer-te de uma forma inimaginável. | Open Subtitles | إذا ساعدتنا، سأشكرك بطرق لا يمكنك تخيلها. |
A ideia de que poderia ser removido, substituído, e o paciente sobreviver, era inimaginável. | Open Subtitles | فكرةُ أنهُ يُمكن إزالته و تبديله و يبقى المريض على قيد الحياة لا يمكن تخيلها. |
Numa aventura de visões e maravilhas, inimagináveis numa unica vida. | Open Subtitles | في مغامرة من الرؤى والعجائب لا يمكن تخيلها في حياة المرء |
Este investimento pelo Clã Bancário criará novos lucros de guerra inimagináveis. | Open Subtitles | هذا الأستثمار من قبل المجموعة المصرفية سوف يصنع أرباح من الحروب لا يمكن تخيلها |
Algo me diz que o Willie ainda anda por aí e que pode voltar em qualquer altura, sob qualquer forma, e matar-nos de formas que nem imaginamos. | Open Subtitles | شئ ما يخبرني بأن ويلي مازال هناك ..وبأنه يمكن أن يرجع بأي وقت وبأي شكل، ويقتلنا بطرق لانستطيع تخيلها |
Anomalias estão a começar a aparecer. Passagens no tempo para mundos que mal imaginamos. | Open Subtitles | بدا بعد موازي في الظهور , مدخل الي عوالم لانستطيع تخيلها ابدا. |
- Estou a dizer que a artilharia atira os soldados para posições que nem imagina. | Open Subtitles | انا اقول ان انفجار قذائف المدفعية تلقي بالجنود في اوضاع لا يمكن تخيلها |
Tenta imaginá-la sem ser grávida. | Open Subtitles | تخيلها وهي ليس حامل |
Ah, Daniel. Tenho um medo que nem imaginas. | Open Subtitles | وقعت فى مشكلة لا تستطيع تخيلها |
Antes de dares por ela, fazes coisas que nunca imaginaste. | Open Subtitles | قبل ان تفعله تفكر بالاسوء , بطريقة لايمكن تخيلها |
Ou posso garantir que morres da forma mais hedionda imaginável. | Open Subtitles | أو سأتأكد أنكِ ستموتين بأبشع الطرق التي يُمكن تخيلها |
Magoam, prejudicam e mudam-nos de formas que nem imaginam. | TED | ستثؤذيكم، وتحطمكم، وتغيركم بطرق لا تستطيعون تخيلها. |
Descobri que em ciência e todas as suas aplicações, o que é fundamental não é a capacidade técnica, mas é a imaginação de todas as suas aplicações. | TED | لقد اكتشفت أنه في العلوم وكل تطبيقاتها، ما يهم ليس هو القدرة التقنية، بل هو تخيلها بكل تطبيقاتها. |
Aqui, temos três objetos físicos perfeitamente imagináveis, algo que todos podemos relacionar com a vida num mundo tridimensional. | TED | لدينا هنا ثلاثة أشياء مادية يمكن تخيلها ويمكننا جميعا ربطها بالعالم ثلاثي الأبعاد |