imaginem se desenhássemos frigoríficos que reduzissem isso para metade... | TED | تخيلو اذا صممنا الثلاجات قسمت ذلك الى النصف |
O problema é que... imaginem se começássemos a repensar como concebemos as coisas... | TED | المشكلة ان . تخيلو اذا نحن حقا بدانا في التفكير في كيفية تصميم الاشياء |
Portanto, imaginem se começássemos a identificar esses problemas e usássemos isso como a base para encontrar soluções de "design", inovadoras e elegantes que resolvessem esses problemas. | TED | لذا تخيلو اذا حقا بدأنا في تحديد المشاكل و استخدمنا ذلك كاساس لايجاد حلول تصميم مبتكرة وأنيقة لحل تلك المشاكل |
Agora imaginem isto, uma equipa de filmagem canadense a procurar um sitio para fazer um filme de ficção científica. | Open Subtitles | الآن تخيلو طاقم فيلم كندي يستكشف موقعاً لأجل فيلم خيال علمي |
imaginem pois, se vocês desenhassem chaleiras, que descobriam uma forma de resolver estas falhas do sistema, porque isto exerce uma enorme pressão no sistema, apenas porque o produto não pensou no problema que vai ocorrer quando aparecer no mundo. | TED | لذا تخيلو اذا صممتم الغلايات لقد وجدتم طريقة لحل فشل الانظمة لان الضغط الهائل على النظام لان المنتج لم يفكر في المشكلة التي سوف يواجها عندما يخرج الى العالم |
imaginem quantos tem a Floresta Amazónica. 100 biliões. Isto é mais do que o número de estrelas no céu. | TED | تخيلو مايوجد هناك في غابات الآمازون مئة تريليون! هذا أكبر من عدد نجوم السماء |
Em outras palavras, acho que o povo de Butão acredita que a felicidade é igual a querermos o que temos - imaginem a gratidão - dividida por termos o que queremos - gratificação. | TED | او بعبارة اخرى اعتقد ان البوتانيون يؤمنون بأن السعادة تساوي الرغبة بما لديك تخيلو الامتنان مقسوما على حصولك على ما تريد الاشباع |
imaginem fazer malabarismo com uma bola de neve nos trópicos. | TED | تخيلو رمي كرات ثلجية عبر القارات |
E agora imaginem que passamos no meio das árvores. | Open Subtitles | والان تخيلو لقد مررنا عبر الاشجار |
imaginem as possibilidades se este programa for bem sucedido. Mas, não será fácil. | Open Subtitles | تخيلو فقط امكانية نجاح هذا البرنامج |
imaginem o que fariam a essas duas cabeças. | Open Subtitles | تخيلو ماذا يمكن لحشد مجنون أن يفعل |
imaginem o que o iPhone 8 será capaz de fazer. | TED | تخيلو مايمكن ل iPhone8 أن يفعل. |
imaginem pois, quando comprarem um telemóvel novo, porque estão a substituir o antigo — a propósito, 15 a 18 meses é o tempo médio de substituição dos telemóveis — se continuarmos a manter este tipo de comportamento de substituição de telemóveis, devemos olhar para o fecho do ciclo destes sistemas. | TED | لذا تخيلو عندما اشتريتم هاتفكم النقال هاتفكم الجديد لانكم استبدلتم القديم بعد 15 الى 18 شهر و هو الزمن المتوسط الذي يستبدل الناس فيه هواتفهم لذلك اذا استمرينا في هذا النوع من التصرف تبديل هواتف اكثر , حينها يجب علينا ان نغلق الحلقة في تلك الانظمة |
imaginem que há alguém com uma corda gigante... | Open Subtitles | فاخر يخت تخيلو بانتظارنا |