imaginem o que o futuro nos reserva, quando juntos, o procurarmos. | Open Subtitles | فقط تخيلوا ما يخبئه المستقبل عندما نحن معاً نصل للغد. |
imaginem o que acontece se aquele estudante em Calcutá de repente pode ensinar o seu filho, ou o seu filho pode ensinar aquele miúdo em Calcutá. | TED | تخيلوا ما سيحدث لو ان ذلك الطالب في كلاكتا استطاع تعليم ولدك فجأة أو ان ابنك استطاع تعليم ذلك الطفل في كلاكتا؟ |
Agora imaginem o que isto significa para vós, para a vossa família, os vossos amigos, para a vossa segurança financeira pessoal. | TED | الآن تخيلوا ما الذي يعنيه ذلك بالنسبة لكم، وعائلاتكم وأصدقائكم، وأمنكم المالي الشخصي. |
imaginem o que isto significa para a vossa segurança pessoal à medida que uma população civil fortemente armada fica cada vez mais furiosa sobre o porquê de se ter permitido que isto acontecesse. | TED | تخيلوا ما يعنيه لأمنكم الخاص وشعب مدجج بالسلاح يزداد غضبا على غضب حول السبب الذي سمح لهذا بالحصول. |
Porque imaginem o que aprenderíamos se construíssemos uma rede global de cidadãos preocupados que quisessem doar os seus dados sociais para a ciência. | TED | تخيلوا ما يمكن أن نعرفه إن أنشأنا شبكة عالمية من مواطنين مهتمين يرغبون في التبرع ببياناتهم الاجتماعية من أجل العِلم. |
Porque não sabem do que sou capaz, mas se estou disposto a fazer isso a alguém que amo, imaginem o que irei fazer a pessoas com quem não me importo. | Open Subtitles | لأنكم لا تعرفوني ولا ما أنا قادرٌ عليه لكن لو أني مستعد لفعل هذا لشخص أهتم به بشدة تخيلوا ما سأفعله للذين لا أهتم بهم |
Tão valioso como está a ser em Los Altos, imaginem o que fará pelo estudante adulto, embaraçado por ter de voltar atrás e aprender coisas que já devia ter aprendido, antes de voltar para a faculdade. | TED | وكما ان ذلك قيّم في لوس التوس تخيلوا ما يمكن لذلك فعله للطلاب الكبار الذين يُحرجون من الرجوع للدراسة لتعلم اشياء كان عليهم تعلمها سابقا، قبل الرجوع الى الكلية |
Agora imaginem o que acontece — falámos sobre os colegas ensinarem-se uns aos outros dentro da sala de aula. | TED | تخيلوا ما سيحدث عندما -- لقد تحدثنا عن تعليم الانداد لبعضهم داخل الفصل الدراسي لكن كل هذا في نظام واحد |
imaginem o que significa para o nosso sistema de suporte de vida. | TED | تخيلوا ما يعنيه ذلك لنظام دعم حياتنا. |
Por isso imaginem o que poderemos fazer juntos. | Open Subtitles | اذا تخيلوا ما نستطيع أن نفعل معا |
E se eu conseguir curar-me, imaginem o que isto pode fazer por outras doenças, como o Alzheimer, ou mesmo o cancro. | Open Subtitles | و أذا نجح ذلك، تخيلوا ما يُمن فِعلهُ مع... أمراض السرطان و الزهايمر. |
imaginem o que Semente Cósmica inteira pode fazer, sim? | Open Subtitles | تخيلوا ما قد تفعله بذرة كونية كاملة؟ |
imaginem o que podemos fazer com isso. | Open Subtitles | تخيلوا ما نستطيع فعله بهذه |
imaginem o que o Conway pode fazer com isso. | Open Subtitles | تخيلوا ما الذي سيفعله (كونواي) بهذا "كونواي)! |
imaginem o que faz a uma criança de rua em Calcutá que tem de ajudar a família durante o dia, e por essa razão não pode ir à escola. | TED | تخيلوا ما يمكن لذلك فعله لأطفال الشوارع في كلاكتا (الهند) الذين يتوجب عليهم إعالة الاسرة خلال اليوم ولهذا السبب لا يمكنهم الالتحاق بالمدرسة |