"تخيلوا ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • imaginem o que
        
    imaginem o que o futuro nos reserva, quando juntos, o procurarmos. Open Subtitles فقط تخيلوا ما يخبئه المستقبل عندما نحن معاً نصل للغد.
    imaginem o que acontece se aquele estudante em Calcutá de repente pode ensinar o seu filho, ou o seu filho pode ensinar aquele miúdo em Calcutá. TED تخيلوا ما سيحدث لو ان ذلك الطالب في كلاكتا استطاع تعليم ولدك فجأة أو ان ابنك استطاع تعليم ذلك الطفل في كلاكتا؟
    Agora imaginem o que isto significa para vós, para a vossa família, os vossos amigos, para a vossa segurança financeira pessoal. TED الآن تخيلوا ما الذي يعنيه ذلك بالنسبة لكم، وعائلاتكم وأصدقائكم، وأمنكم المالي الشخصي.
    imaginem o que isto significa para a vossa segurança pessoal à medida que uma população civil fortemente armada fica cada vez mais furiosa sobre o porquê de se ter permitido que isto acontecesse. TED تخيلوا ما يعنيه لأمنكم الخاص وشعب مدجج بالسلاح يزداد غضبا على غضب حول السبب الذي سمح لهذا بالحصول.
    Porque imaginem o que aprenderíamos se construíssemos uma rede global de cidadãos preocupados que quisessem doar os seus dados sociais para a ciência. TED تخيلوا ما يمكن أن نعرفه إن أنشأنا شبكة عالمية من مواطنين مهتمين يرغبون في التبرع ببياناتهم الاجتماعية من أجل العِلم.
    Porque não sabem do que sou capaz, mas se estou disposto a fazer isso a alguém que amo, imaginem o que irei fazer a pessoas com quem não me importo. Open Subtitles لأنكم لا تعرفوني ولا ما أنا قادرٌ عليه لكن لو أني مستعد لفعل هذا لشخص أهتم به بشدة تخيلوا ما سأفعله للذين لا أهتم بهم
    Tão valioso como está a ser em Los Altos, imaginem o que fará pelo estudante adulto, embaraçado por ter de voltar atrás e aprender coisas que já devia ter aprendido, antes de voltar para a faculdade. TED وكما ان ذلك قيّم في لوس التوس تخيلوا ما يمكن لذلك فعله للطلاب الكبار الذين يُحرجون من الرجوع للدراسة لتعلم اشياء كان عليهم تعلمها سابقا، قبل الرجوع الى الكلية
    Agora imaginem o que acontece — falámos sobre os colegas ensinarem-se uns aos outros dentro da sala de aula. TED تخيلوا ما سيحدث عندما -- لقد تحدثنا عن تعليم الانداد لبعضهم داخل الفصل الدراسي لكن كل هذا في نظام واحد
    imaginem o que significa para o nosso sistema de suporte de vida. TED تخيلوا ما يعنيه ذلك لنظام دعم حياتنا.
    Por isso imaginem o que poderemos fazer juntos. Open Subtitles اذا تخيلوا ما نستطيع أن نفعل معا
    E se eu conseguir curar-me, imaginem o que isto pode fazer por outras doenças, como o Alzheimer, ou mesmo o cancro. Open Subtitles و أذا نجح ذلك، تخيلوا ما يُمن فِعلهُ مع... أمراض السرطان و الزهايمر.
    imaginem o que Semente Cósmica inteira pode fazer, sim? Open Subtitles تخيلوا ما قد تفعله بذرة كونية كاملة؟
    imaginem o que podemos fazer com isso. Open Subtitles تخيلوا ما نستطيع فعله بهذه
    imaginem o que o Conway pode fazer com isso. Open Subtitles تخيلوا ما الذي سيفعله (كونواي) بهذا "كونواي)!
    imaginem o que faz a uma criança de rua em Calcutá que tem de ajudar a família durante o dia, e por essa razão não pode ir à escola. TED تخيلوا ما يمكن لذلك فعله لأطفال الشوارع في كلاكتا (الهند) الذين يتوجب عليهم إعالة الاسرة خلال اليوم ولهذا السبب لا يمكنهم الالتحاق بالمدرسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus