| Imagine se ela tivesse descido o passeio uns segundos mais tarde. | Open Subtitles | تخيلي إذا قامت بخطوة واحدة للوراء قبل الحدث بثواني قليلة |
| Deixe de lado o seu cepticismo e Imagine que estas pessoas existem, que estas pessoas possuem poderes. | Open Subtitles | نحي عدم تصديقكِ لبعض الوقت , و تخيلي أن هؤلاء الناس موجودين أناس لديهم قدرات |
| Imagine o que um verdadeiro predador poderia fazer com essa informação. | Open Subtitles | تخيلي أي مفترس أصيل قد يكون مطلعاَ على تلك المعلومات |
| Imaginem só o que eu podia fazer se me aplicasse. | Open Subtitles | أجل ، تخيلي ما يمكنني فعله لو أنني أجتهدت |
| Pensa no imenso poder contido nestas profecias e palavras, o qual convence jovens a vestirem coletes-bombas e a matarem em nome do Deus irado deles. | Open Subtitles | حسناً تخيلي القوة الرهيبة لهذه النبؤات القوة لجعل هؤلاء الشباب يقتنعون بوضع حزام ناسف اليوم و القيام بعمليات قتل |
| Imagine o que alguém como ele pode fazer com isto. | Open Subtitles | تخيلي ما يمكن لأحد مثله أن يفعل بهذه الأسلحة. |
| Imagine as maldades que escreveria e, apenas contando a verdade. | Open Subtitles | تخيلي كيف يصبح هو دنيئ وشرير وما زالت لا أقول شيء سوى الحقّ. |
| Imagine: a mão negra enorme dele em minha pele branca! | Open Subtitles | ! تخيلي فقط, يداه السوداوتان الكبيرتان على جلدي الأبيض |
| Imagine a minha surpresa quando vi a Charlotte e o marido com a Lucy. | Open Subtitles | تخيلي دهشتي يا آنسه داشوود، عندما شارلوت وسيدها أتوا مع لوسي |
| Imagine estando uma destas pessoas vivendo numa minúscula aldeia há mais de 4.000 anos atrás. | Open Subtitles | تخيلي نفسك واحدة من هؤلاء الناس تعيشين في قرية صغيرة منذ 4000 آلاف عام |
| Imagine alguém ser enforcado por algo que alguém disse no tribunal. Eu sei. | Open Subtitles | تخيلي شخص يشنق بسبب ما يقوله أحدهم في المحكمة |
| Imagine, se pudesse melhorar o seu parceiro, se pudesse retirar todos os maus hábitos, todos os defeitos físicos, todos os momentos de choradeira, de culpa e de peidos na cama. | Open Subtitles | تخيلي بأنك قادرة على الانسياب داخل زوجك إذا كنت قادرة على اصلاح كل العادة المزعجة وكل خلل جسدي |
| Se pensamentos fazem isso com a água, Imagine o que podem fazer conosco. | Open Subtitles | إذا كان هذا تأثير الأفكار على الماء تخيلي ما تفعله الأفكار بنا |
| Se pensamentos fazem isso com a água, Imagine o que podem fazer conosco? | Open Subtitles | إذا كانت الأفكار تفعل هذا بالماء تخيلي ما يمكن للأفكار أن تفعله بنا |
| Parece um projecto notável, mas Imagine quantas crianças podemos alimentar com 35 mil dólares. | Open Subtitles | يبدو مشروع يستحق، لكن تخيلي كم من الأطفال أستطيع إطعامهم بخمسة وثلاثين ألف دولار |
| Imagine que a vida é um ringue de boxe e a infelicidade é o seu adversário. | Open Subtitles | تخيلي ان الحياة حلبة ملاكمة و الحزن هو خصمك |
| Imaginem saber que a vossa filha matou-se para não vos magoar. | Open Subtitles | تخيلي معرفة أن ابنتك تقتل نفسها ليس من أجل أذيتك |
| Imaginem, um Lytton no Peace Corps. | Open Subtitles | تخيلي .. آل ليتون في كتائب السلام. كن حذراً .. |
| Pensa nas tuas ancas como uma cesta de fruta. | Open Subtitles | حسناً والآن، تخيلي بأن أفخاذك وعاء فاكهة |
| Imagina o que pensam as mulheres. Para elas é do pior. | Open Subtitles | تخيلي ماذا سيظنون النساء عنه بالنسبة لهم هو أسوأ رجل |
| Eu tenho uma amiga imaginária judaica. | Open Subtitles | كيف تعرفين كل هذا ؟ لدي صديق تخيلي يهودي |
| De certa forma pareceu diferente na minha imaginação quando pensei nisso. | Open Subtitles | بطريقة ما كان تخيلي مختلفاً عندما فكرت بالأمر |
| Imagina a minha desilusão quando acordo após cinco anos e descubro que não és mais do que normal. | Open Subtitles | تخيلي خيبة أملي عندما أستيقظ بعد 5 سنوات و أكتشف أنكِ لستِ أكثر من انسانة عادية |
| Agora, Imagina-te numa praia de areias brancas, as ondas a bater gentilmente. | Open Subtitles | الآن, تخيلي نفسك في شاطئ ذو رمال بيضاء والأمواج تضرب برفق على الشاطئ |
| Imagine-se o sol a ir-se embora, não se ter luz solar o dia todo. | Open Subtitles | تخيلي أن تذهب الشمس و لا تحظين بشعاع الشمس طوال الوقت |
| Verdade, podes imaginar-me a atirar com uma AK-47, ou imaginar o Gary? | Open Subtitles | بجديه تستطيع تخيلي اطلق اي كي 47؟ اقل بقليل غاري ؟ |