Tentámos prever quais os cadetes que ficariam no treino militar e quais iriam desistir. | TED | حاولنا توقُّع الطلبة الذين سيكملون فترة تدريبهم العسكريوالذين سيغادرون. |
Isto são os oficiais a borrifarem-se para o treino, Nix. | Open Subtitles | الأمر يتعلق بضباط مقصّرين في تدريبهم يانيكس. |
Oh, conta-me. Conseguem ser gajos pequenos - e impossiveis de treino doméstico. | Open Subtitles | أوه , اخبريني عنه , بإمكانهم أن يكونوا مشاكسين صغار ومن المستحيل تدريبهم منزلياً |
Uma lição que aprendemos na Índia foi que é impossível treinar os homens. | TED | درس واحد تعلمناه في الهند هو أن الرجال لا يمكن تدريبهم |
Os homens que me treinaram foram treinados por aqueles que lutaram, ou talvez tenham lutado com o T.E. Lawrence. | Open Subtitles | الرجال الذين دربوني تم تدريبهم بواسطة الرجال الذين حاربوا أو ربما حاربوا مع |
Três mulheres escolhidas à nascença para serem treinadas como videntes e profetas. | Open Subtitles | ثلاث نساء تم أختيارهم منذ يوم ولادتهم على أن يتم تدريبهم ليصبحوا عرافون وكهنة |
Temos três pais que foram formados para cozinhar. | TED | لدينا حوالي ٣ أباء تم تدريبهم على الطبخ |
Então não sabe que os monges tibetanos, por exemplo, como parte do seu treino religioso, se ensinam a activar os dois conjuntos de cordas vocais simultaneamente? | Open Subtitles | كلا. إذاً لا تعلم بان الرهبان، على سبيل المثال كجزء من تدريبهم الديني، يتدربون على استخدام |
Eles não podem cometer erros, o treino deles deve ser impecável. | Open Subtitles | لا يستطيعون فعل الأخطاء فعلى تدريبهم ان يكون قاسي |
Infelizmente, por causa das necessidades da batalha, muitos jovens clones têm que se juntar à batalha sem que o seu treino intensivo esteja completo. | Open Subtitles | ولسوء الحظ, بسبب المطالب القاسية للمعارك الكثير من المستنسخون الصغار لابد ان ينضموا للصراع قبل ان يكتمل تدريبهم المكثف |
Podemos deixar os rapazes terminarem o treino. Vamos ver a casa dele. | Open Subtitles | يمكننا ترك الفتية يكملون تدريبهم ولنلقِ نظرة على منزله |
Mas a maioria dos homens completa o treino básico e depois servem por um breve período nas reservas. | Open Subtitles | لكلّ رجل في سويسرا لكن أكثر الرجال يكملون تدريبهم الأساسي |
O treino, o equipamento. Eram polícias. | Open Subtitles | وفقًا لمستوى تدريبهم ومعدّاتهم فإنّهم شرطيّون. |
As crianças a saudar a bandeira dos rebeldes e os "Peshmerga" em treino. | Open Subtitles | وبعض الأطفال الذين يرفعون راية العصيان وبعض الـ"باشميرغا" أثناء تدريبهم! |
Vais acabar com o treino deles mais cedo. | Open Subtitles | يجب أن تنتهى من تدريبهم قريباً |
Não penses que os podes treinar como se fossem um animal de estimação, porque será a última coisa que vais pensar. | Open Subtitles | لا تخدعي نفسكِ بأنه يمكنكِ تدريبهم كحيوان مدلل |
Comparei onde treinaram, serviram, cresceram. | Open Subtitles | قُمت بمُراجعة مراجع عن أماكن تدريبهم وأين خدموا وأين ترعرعوا |
As que eram, as nascidas lobo, elas tinham que ser treinadas. | Open Subtitles | والذين أصبحوا مذوؤبين بالوراثة تحتّم أن يتم تدريبهم. |
E a maioria dos meus colegas conservacionistas, hoje, que se encontram na Namíbia, foram formados através da iniciativa, através do envolvimento do World Wildlife Fund nas práticas de conservação mais modernas. | TED | ومعظم زملائي الذين يحافظون على البيئة اليوم الموجودين في ناميبيا قد تم تدريبهم عبر المبادرة، عبر مشاركة الصندوق العالمي لدعم الحياة البرية في معظم ممارسات الحفاظ المواكبة للعصر. |
Treinámos mais de 28 000 conselheiros voluntários que se inscreveram "online", verificámos os antecedentes e demos-lhe uma formação de 30 horas. | TED | قمنا بتدريب أكثر من 38.000 كمستشاري أزمة متطوعين الذين يتقدمون عبر الإنترنت، يفحص خلفياتهم ثم تدريبهم حوالي 30 ساعة. |
Quero dizer, cães podem ser treinados em algumas semanas. | Open Subtitles | أقصد ,أن الكلاب يتم تدريبهم فى بضعه أسابيع |
Eu disse que isso era estúpido, devíamos treiná-los a fazer qualquer coisa útil. | TED | تعرفون، ربما ينبغي علينا فقط تدريبهم ليفعلوا شيئاً مفيداً. وقال لي أن ذلك مستحيل. |