"تدريبهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • treino
        
    • treinar
        
    • treinaram
        
    • treinadas
        
    • formados
        
    • formação
        
    • treinados
        
    • treiná-los
        
    Tentámos prever quais os cadetes que ficariam no treino militar e quais iriam desistir. TED حاولنا توقُّع الطلبة الذين سيكملون فترة تدريبهم العسكريوالذين سيغادرون.
    Isto são os oficiais a borrifarem-se para o treino, Nix. Open Subtitles الأمر يتعلق بضباط مقصّرين في تدريبهم يانيكس.
    Oh, conta-me. Conseguem ser gajos pequenos - e impossiveis de treino doméstico. Open Subtitles أوه , اخبريني عنه , بإمكانهم أن يكونوا مشاكسين صغار ومن المستحيل تدريبهم منزلياً
    Uma lição que aprendemos na Índia foi que é impossível treinar os homens. TED درس واحد تعلمناه في الهند هو أن الرجال لا يمكن تدريبهم
    Os homens que me treinaram foram treinados por aqueles que lutaram, ou talvez tenham lutado com o T.E. Lawrence. Open Subtitles الرجال الذين دربوني تم تدريبهم بواسطة الرجال الذين حاربوا أو ربما حاربوا مع
    Três mulheres escolhidas à nascença para serem treinadas como videntes e profetas. Open Subtitles ثلاث نساء تم أختيارهم منذ يوم ولادتهم على أن يتم تدريبهم ليصبحوا عرافون وكهنة
    Temos três pais que foram formados para cozinhar. TED لدينا حوالي ٣ أباء تم تدريبهم على الطبخ
    Então não sabe que os monges tibetanos, por exemplo, como parte do seu treino religioso, se ensinam a activar os dois conjuntos de cordas vocais simultaneamente? Open Subtitles كلا. إذاً لا تعلم بان الرهبان، على سبيل المثال كجزء من تدريبهم الديني، يتدربون على استخدام
    Eles não podem cometer erros, o treino deles deve ser impecável. Open Subtitles لا يستطيعون فعل الأخطاء فعلى تدريبهم ان يكون قاسي
    Infelizmente, por causa das necessidades da batalha, muitos jovens clones têm que se juntar à batalha sem que o seu treino intensivo esteja completo. Open Subtitles ولسوء الحظ, بسبب المطالب القاسية للمعارك الكثير من المستنسخون الصغار لابد ان ينضموا للصراع قبل ان يكتمل تدريبهم المكثف
    Podemos deixar os rapazes terminarem o treino. Vamos ver a casa dele. Open Subtitles يمكننا ترك الفتية يكملون تدريبهم ولنلقِ نظرة على منزله
    Mas a maioria dos homens completa o treino básico e depois servem por um breve período nas reservas. Open Subtitles لكلّ رجل في سويسرا لكن أكثر الرجال يكملون تدريبهم الأساسي
    O treino, o equipamento. Eram polícias. Open Subtitles وفقًا لمستوى تدريبهم ومعدّاتهم فإنّهم شرطيّون.
    As crianças a saudar a bandeira dos rebeldes e os "Peshmerga" em treino. Open Subtitles وبعض الأطفال الذين يرفعون راية العصيان وبعض الـ"باشميرغا" أثناء تدريبهم!
    Vais acabar com o treino deles mais cedo. Open Subtitles يجب أن تنتهى من تدريبهم قريباً
    Não penses que os podes treinar como se fossem um animal de estimação, porque será a última coisa que vais pensar. Open Subtitles لا تخدعي نفسكِ بأنه يمكنكِ تدريبهم كحيوان مدلل
    Comparei onde treinaram, serviram, cresceram. Open Subtitles قُمت بمُراجعة مراجع عن أماكن تدريبهم وأين خدموا وأين ترعرعوا
    As que eram, as nascidas lobo, elas tinham que ser treinadas. Open Subtitles والذين أصبحوا مذوؤبين بالوراثة تحتّم أن يتم تدريبهم.
    E a maioria dos meus colegas conservacionistas, hoje, que se encontram na Namíbia, foram formados através da iniciativa, através do envolvimento do World Wildlife Fund nas práticas de conservação mais modernas. TED ومعظم زملائي الذين يحافظون على البيئة اليوم الموجودين في ناميبيا قد تم تدريبهم عبر المبادرة، عبر مشاركة الصندوق العالمي لدعم الحياة البرية في معظم ممارسات الحفاظ المواكبة للعصر.
    Treinámos mais de 28 000 conselheiros voluntários que se inscreveram "online", verificámos os antecedentes e demos-lhe uma formação de 30 horas. TED قمنا بتدريب أكثر من 38.000 كمستشاري أزمة متطوعين الذين يتقدمون عبر الإنترنت، يفحص خلفياتهم ثم تدريبهم حوالي 30 ساعة.
    Quero dizer, cães podem ser treinados em algumas semanas. Open Subtitles أقصد ,أن الكلاب يتم تدريبهم فى بضعه أسابيع
    Eu disse que isso era estúpido, devíamos treiná-los a fazer qualquer coisa útil. TED تعرفون، ربما ينبغي علينا فقط تدريبهم ليفعلوا شيئاً مفيداً. وقال لي أن ذلك مستحيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus