"تدعينه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deixá-lo
        
    • deixes
        
    • chama
        
    • chamar
        
    • convidas
        
    • chamar-lhe
        
    • lhe chamas
        
    • deixas
        
    Que está só a deixá-lo acreditar que tem hipóteses consigo e quando descobrir que não tem vai magoá-lo. Open Subtitles أنكِ فقط تقومينَ بإستغلاله تدعينه يعتقد أن لديه فرصةً معكِ وعندما يكتشف بأن ليس لديه فرصة معكِ
    E é melhor deixá-lo acordar sozinho, porque assim fica mais bem disposto e é mais fácil tomá-los. Open Subtitles ومن الأفضل أن تدعينه يصحو متى ما أراد لأنه... يكون أقل إنزعاجاً بهذه الطريقة
    Vamos partir, e não o deixes fechar esta porta! Open Subtitles نحن سنرحل من هنا ولا تدعينه يغلق الباب!
    Você chama de um amigo, Isso pode ser verdade... mas odiava ter um inimigo tão perigoso. Open Subtitles تدعينه صديقا ؟ قد يكون كذلك كما اني اكره ان يكون لي اعداء على شاكلته
    De qualquer modo a quem estás a chamar esquisito? O teu cabelo... Open Subtitles -على كل، من الذي تدعينه بذي الشعر المجعد؟
    Não percebo porque não o convidas para sair oficialmente. Open Subtitles لازلت لا أفهم لمَ لا تدعينه للخروج في موعد رسمي؟
    Alma, consciência, o que quiseres chamar-lhe. É uma cidadã, certo? Open Subtitles الروح، الضمير، مهما تدعينه إنها مواطنة، صحيح؟
    É isso que agora lhe chamas? Open Subtitles هل هذا تدعينه الان ؟
    deixá-lo viver uma vida normal tal como toda a gente? Open Subtitles تدعينه يعيش حياة طبيعية كالآخرين ؟
    Como se atreve deixá-lo que nos surpreenda dessa maneira? Open Subtitles كيف تدعينه يفاجئنا هكذا؟
    Porque continuas a deixá-lo vir aqui? Open Subtitles لماذا تدعينه ياتي الى هنا
    Podes deixá-lo chegar perto. Open Subtitles ربما تدعينه يتقرب منك
    Não o deixes sair. - Percebeste? Open Subtitles لا تدعينه يرحل هل تفهمين ؟
    Abbie, isso dói! Não o deixes apanhar a minha alma! Open Subtitles (آبي)، أنّه يؤلم أرجوكِ لا تدعينه يأخذ روحي!
    Bom retorno para aquela espelunca que chama de salão. Open Subtitles أتمنى لك رحلة لطيفة إلى كوخك الذي تدعينه صالوناً
    O que chama de alma, eu chamo-lhe de efeito acumulado de uma vida de experiência. Open Subtitles ما تدعينه روح، أدعوه أنا نتيجة متراكمة من خبرة مدى الحياة
    A quem está a chamar criança? Open Subtitles من تدعينه طفلا ؟
    A quem é que tu estás a chamar de velho? Open Subtitles من الذى تدعينه كبير ؟
    Tiraste-a ao pai e nem sequer o convidas a ir. Open Subtitles أنت تبعدينها عن والدها لا تدعينه للقدوم معكم
    Da próxima, por que não o convidas para casa? Ia ser divertido. Open Subtitles لمَ لا تدعينه للمنزل في المرة القادمة، سيكون الأمر ممتعاً.
    Não, não devias chamar-lhe "casinha". Open Subtitles لا، لايجب أن تدعينه "غرفة الأولاد الصغار"
    - O que queiram chamar-lhe. - Refiro-me à lavandaria. Open Subtitles -أياً كان ما تريدين أن تدعينه به
    Columbus, é o que lhe chamas? Open Subtitles -تدعينه (كولمبوس) لماذا تدعينه كذلك ؟
    E por que lhe chamas "House"? Open Subtitles فلماذا تدعينه (هاوس) "المنزل"؟
    Porque não o deixas levar-te a dar uma volta no meu carro? Open Subtitles لمَ لا تدعينه يأخذك جولة في سيارتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more