"تدمرت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • destruída
        
    • destruído
        
    • arruinada
        
    • destruídos
        
    • arruinado
        
    • se avariava
        
    • destruídas
        
    Achas que foste a única pessoa cuja vida foi destruída? Open Subtitles هل تظني أنك كنتِ الوحيدة التي تدمرت حياتها ؟
    Terra completamente destruída, a erosão, a terra tinha secado. TED الأرض تدمرت تماماً، تآكل هنا و هناك ، و جفت الأرض تماماً.
    Se isto for destruído esta noite, nunca mais poderá voltar a ser usado. Open Subtitles لو أن هذه تدمرت اليوم لن يمكن استخدامها مجدداً
    E presumo que o artefacto foi destruído com o impacto. Open Subtitles وأفترض أن القطعة الأثرية قد تدمرت خلال الانفجار
    Toda a sua vida foi arruinada, mas ele ainda consegue rir. Open Subtitles اجل , بالنسبة له كانت حياته كلها قد تدمرت اجل كان يضحك على الامر
    Mas os pequenos pedaços do córtex cerebral que foram destruídos não voltam a crescer. Open Subtitles لكن الأجزاء الصغيرة من قشرتك المخية التي تدمرت لن تنمو ثانيةً
    Agora está arruinado! Open Subtitles و ثمانية, تسعة, عشرة لقد تدمرت
    Era uma vez, um homem relógio Que se avariava por amor, como sempre Open Subtitles # كان ياماكان رجل بساعة بقلبه تدمرت من الحب، كالعادة #
    Estamos em maus lençois. Toda a informação sobre a bomba nuclear foi destruída. Open Subtitles نحن ننزف بشدة وقد تدمرت كل معلوماتنا عن القنبلة
    A sua capacidade para originar glóbulos brancos foi completamente destruída. Open Subtitles قدرته على إنتاج الخلايا البيضاء تدمرت تماماً
    A nossa base de produção foi literalmente destruída no espaço de escassos anos. Open Subtitles و تدمرت قاعدة الصناعة حرفيا فى بضعة سنوات
    Da primeira vez, procuro responder ao ataque, mas a nave é destruída. Open Subtitles والأن أول مره حاولت قتالهم السفينه تدمرت
    O negócio de família do meu pai foi destruído por rufias armados que exigiam-lhe dinheiro para proteção. Open Subtitles أعمال عائلة والدي تدمرت من البلطجية المسلحين الذين طلبوا منه مال مقابل حمايته
    O Ovo mantinha-as carregadas, mas quando foi destruído, as ametistas começaram a perder energia. Open Subtitles البيضة أبقتهم مشحونين ولكن عندما تدمرت الأحجار بدأت تفقد شحنها
    Alguns pensam que nunca conhecemos nenhuma vida inteligente porque já foi tudo destruído por alguma singularidade tecnológica. Open Subtitles لم نقابل أي ذكاء حياتي .لأن جميعها تدمرت من التفرد التكنولوجي
    Toda a gente do Círculo ficou com a vida arruinada nesse dia. Open Subtitles جميعُ من في الدائرة تدمرت حياتهم في ذلكَ اليوم
    Porque não fui a única que teve a vida arruinada pelo meu vício. Open Subtitles لانني لست الوحيدة من حياته تدمرت بسبب إدماني
    Se eu lhe tivesse contado, ele nunca teria apanhado o avião e toda a sua vida ficaria também arruinada. Open Subtitles لو اخبرته لم يكن يغادر ولكانت تدمرت حياته
    Parece que disseram que estes artigos foram destruídos num incêndio. Open Subtitles لقد إتضح أن هذه الأشياء بلغ عنها أنها تدمرت خلال الحريق
    Com os corpos destruídos, não houve exames toxicológicos. Open Subtitles الجثث تدمرت , لذا لم يكن هناك تقرير سموم
    Eu leio. - Então sabes que estou arruinado. Open Subtitles إذاً أنت تعرف بأني تدمرت
    As árvores, a beleza natural, foram destruídas para arranjar espaço para novas comunidades, formais ou informais, e para o corte de lenha. TED تدمرت الأشجار والطبيعة الخلابة لإنشاء مساحة من أجل مجتمعات جديدة، رسمية أو غير رسمية، ولقطع الحطب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more