"تدمّر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • destruir
        
    • destruído
        
    • destruída
        
    • destrói
        
    • destruíres
        
    Se não ficarmos lá, ela vai destruir a casa de bonecas. Open Subtitles إذا لم نبقى هناك في الداخل سوف تدمّر بيت الدمى
    Também ias destruir a tua vida com a Ingrid. Open Subtitles وسوف تدمّر الحياة التي صنعتها مع إنغريد.
    Parece que não podem destruir a Terra, já que tantas das vossas celebridades favoritas vivem e trabalham cá. Open Subtitles إذاً أعتقد أنك لا يمكنك أن تدمّر الأرض بما أن العديد من المشاهير المفضلين لديك يعيشون ويعملون هنا
    Neste caso, curiosamente, tudo o que estava dentro do círculo foi destruído. Open Subtitles بهذه القضية وعلى نحوٍ غريب كل شئ داخل الدائرة قد تدمّر
    Mas também é incrivelmente arriscado. Qualquer uma das naves pode ser destruída. Open Subtitles لكنها مخاطرة كبيرة أيضاً، فقد تدمّر أي من السفينتين.
    É o vosso estilo de vida empresarial que acaba com estas lojas familiares e que destrói a estrutura desta zona! Open Subtitles طريقتكما في العيش تحت وطأة الشركات الكبرى، هي التي تدمّر متجر "الأم والأب" وتمزّق نسيج هذا الحيّ.
    Mesmo antes dos dentes te caírem, antes de ficares careca, antes de destruíres o teu fígado, Open Subtitles حتى قبل سقوط أسنانك وقبل أن تصبح أصلعًا وقبل أن تدمّر كبدك
    Mas primeiro, ela tinha que destruir a escola que ousou a desperdiçar sua inteligência. Open Subtitles لكن أولاً لابد أن تدمّر المؤسسة ذاتها التي تجرّئت لرفض عبقريّتها
    Enquanto vocês se dedicam a destruir a Terra, eu irei salvá-la e a História vai lembrar-se de mim. Open Subtitles ريثما تدمّر العالم بالخارج، سأعمل على انقاذه والتاريخ سيتذكرني
    Se ele ia despedi-la, ela tinha um motivo para destruir o estabelecimento. Open Subtitles إن كان يطردها، سيعطيها ذلك دافع بأن تدمّر المكان
    Julgas que podes destruir o meu mundo e depois continuamos amigos? Open Subtitles أتتوقع أن تدمّر عالمي وبظنك أننا سنتصافح بعدها؟
    Tens de destruir as instalações. Temos quatro horas. Open Subtitles يجب أن تدمّر المحطّة، لدينا أربعة ساعات فحسب.
    Através de reviravoltas do destino, encontrei-me aos 50 anos de idade, pai de uma nação que se estava a destruir enquanto tentava ser o pai de um rapaz não muito mais velho do que eu quando perdi a minha mãe. Open Subtitles عبر أحداث القدر المفاجئة، وجدت نفسي في الـ50 من العمر أباً لأمّة تدمّر نفسها. في حين مُحاولتي لأن أكون أباً لصبيّ،
    Não teria sido mais fácil a reconciliação antes... da Maldição destruir o reino? Open Subtitles ألمْ يكنْ مِن الأسهل التصالح معها قبل أنْ تدمّر لعنتها الأرض؟
    Ameaçaste-os, exploraste a igreja deles, e agora estás a tentar destruir tudo o que eles amam. Open Subtitles لقد هددتهم , ولقد إستغليت كنيستهم والآن تحاول بأن تدمّر كل شيءٍ يحبونه.
    Irá destruir os candeeiros, que são a única coisa que os mantêm estáveis. Open Subtitles وسوف تدمّر المصابيح، الشئ الوحيد الذي يُبقيهم مستقرّين.
    Quando os exércitos vinham destruir as vilas, levavam tudo. Open Subtitles جامِع الجِزية عندما تأتي جيوشهم و تدمّر قريتك سوف يأخذون كلّ شيء
    E estás a destruir a vida dos outros pelo caminho, ao mexer em coisas que não deviam ser mexidas. Open Subtitles و لكنك تدمّر الجميع في العملية إثارة الأشياء التي يفترض أن تبقى في مكانها متى سوف تكتفي , بن؟
    Podia ter destruído Londres ou causado a 3ª Guerra Mundial. Open Subtitles كان يمكن أن تدمّر نصف لندن كان يمكن أن تبدأ الحرب العالمية الثالثة
    - A tua vida não está destruída. Só está à espera que tu voltes e lhe dês brilho. Open Subtitles مهلاً، لم تدمّر حياتكِ إنما بانتظارك لتعودي إليها وتلمعيها
    Mas que tipo de dádiva destrói tudo à sua volta? Open Subtitles "ولكن أيّ هبةٍ تدمّر كلّ ما يهمّها شأنه؟"
    Porque é a única hipótese que tenho de te derrotar... antes de destruíres o nosso mundo. Open Subtitles لأنّها الطريقة الوحيدة لهزيمتك قبل أن تدمّر عالمنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more