Gostaria de ficar, mas lembrei-me de que tenho assuntos urgentes na abadia. | Open Subtitles | اُحب البقاء لكنني تذكرتُ أمور هامة علي إنهائُها |
Esqueci-me da sua morada, mas, depois, lembrei-me de que a tinha escrito na minha mão. | Open Subtitles | نسيتُ عنوانك لكني تذكرتُ لاحقا أني كتبته على يدي |
lembrei-me da tua história, daquela vez em que foste a uma convenção quando eras miúdo, para teres um boneco autografado, mas eu não apareci? | Open Subtitles | لقد تذكرتُ قصتكَ حين ذهبتَ إلى تلك التظاهرة عندما كنتَ صغيراً لتحصل على إمضائي، وكيف أنني لم أحضر يومها |
Acabei de me lembrar, preciso ir buscar a minha camisola. | Open Subtitles | لقد تذكرتُ للتو , على إحضار معطفي من منزلي |
Acabei de me lembrar de uma coisa. Detesto trabalho de campo. | Open Subtitles | لقد تذكرتُ شيئاً أنا أكره العمل الميداني |
Oh, não, lembro-me agora. Queria deixar o chicote ao babuíno. | Open Subtitles | لا، تذكرتُ للتو أردتُ ترك السوط لقرد البابون |
Agora me lembrei! Já me disseram isso. | Open Subtitles | نعم، نعم، بالطبع، الآن تذكرتُ أنهم أخبروني عن ذلك من قبل |
Logo que descobri que ela morreu na queda do avião, no noticiário, lembrei-me que ela escrevera o meu nome naquele livro. | Open Subtitles | قتلت في تحطم الطائرة ذلك في الأخبار ، تذكرتُ انها كتبت إسمي في كتابها الخاص ذاك |
Pensei nisso, mas depois lembrei-me que também tenho reputação. | Open Subtitles | , لقد فكّرت في ذلك لكن حينها تذكرتُ لديّ سمعة أيضًا |
lembrei-me do dia em que te tirámos da água, daquele barquinho ridículo. | Open Subtitles | أنا فقط تذكرتُ اليوم الذي سحبناك من ذلك المكان في القارب السخيف. |
Mas lembrei-me que fico bem melhor à luz da manhã. | Open Subtitles | لكني تذكرتُ إني أبدو وسيماً .تحت ضوء الصباح |
Achava mesmo que era alguém que ia singrar. Depois lembrei-me disto. | Open Subtitles | ظننتُ فعلا أنّه كان شخصاً قد يستطيع البقاء بعيداً عن الإجرام، ثمّ تذكرتُ هذا. |
Mas depois lembrei-me que estás aqui há que séculos. Se nos fosses entregar, já o terias feito há anos. | Open Subtitles | ولكن تذكرتُ أنك هنا من أمد بعيد ولو كنتَ تنوي خيانتنا كنتَ لفعلت ذلك منذ سنوات |
Depois lembrei-me das palavras que disse há pouco: | TED | ومن ثم تذكرتُ الكلمات التي قلتها للتو. |
lembrei-me de repente. Tenho uma coisa... | Open Subtitles | لا شئ, لا شئ تذكرتُ فقط أن لدي شيئاً |
lembrei-me dum sonho que tive esta semana. | Open Subtitles | تذكرتُ حلماً شاهدته هذا الأسبوع |
Mas assim que vos vi, lembrei-me do que sentia da última vez que saí daqui e voltei a ser aquele rapaz triste e derrotado. | Open Subtitles | لكن بمجرّد أن وقع ناظري عليكم أيها القوم تذكرتُ كيف كان شعوري بآخر مرّة خرجتُ من ذلك الباب وقد عدتُ مجدداً ذلك الفتى الحزين والمهزوم |
Acabei de me lembrar que tenho de dar um saltinho a uma festa. | Open Subtitles | لقد تذكرتُ للتو انه يجب على الظُهور سريعاً فى حفلة. |
Acabei de me lembrar que tenho um compromisso, um compromisso bastante importante. | Open Subtitles | لقد تذكرتُ لتوي، أنّ لديّ موعداً، موعد هامّ حقّاً |
Desculpa, acabei de me lembrar que tenho de passar pela farmácia. | Open Subtitles | آسفة ... لقد تذكرتُ أنه علينا التوقف عند متجر الأدوية |
lembro-me das férias no Havai quando tinha 9 anos. | Open Subtitles | لقد تذكرتُ العطلة عندما كنتُ في التاسعة في هاواي |
Acho que já me lembrei do final da anedota do anão italiano. | Open Subtitles | أظن أنني وأخيراً تذكرتُ الجزء الطريف في نكتة القزم الإيطالي |