E eles ficam excitados com os malditos cadáveres, Lembra-te disso. | Open Subtitles | وهم يستمتعون فقط بمُمَارَسَة الجنس مع الجثثِ, تذكرى هذا. |
Mas Lembra-te, é melhor despirmo-nos. Digo-te eu. | Open Subtitles | تذكرى هذا من الافضل ان تتعرى تذكرى كلماتى |
Lembra-te apenas que nunca existiu ninguém, excepto tu. | Open Subtitles | تذكرى فقط أنه لا يوجد شخص يمثل لى شيئا عداك |
Lembre-se, uma escoteira é honesta, fiel e pode ser confiada. | Open Subtitles | تذكرى, المرشد شخص صادق يمكن الأعتماد عليه والوثوق به |
Lembras-te do livro que foi roubado da biblioteca? | Open Subtitles | تذكرى الكتاب الذى سُرِق من المكتبة منذ أسابيع قليلة ؟ |
Temos de deixar o Arizona. Lembra-te. Sem corpo não há crime. | Open Subtitles | علينا أن نخرج إلى خارج أريزونا ولكن تذكرى, لا أحد ولا جريمة |
Lembra-te... quando votarem em ti para líder, finge-te surpreendida. - Não me dês azar! | Open Subtitles | تذكرى عندما تصبحى كابتن لا تندهشى، حسناً؟ |
Lembra-te, dão pontuação adicional pela prontidão e esplendor. | Open Subtitles | تذكرى أنهم يعطون نقاط إضافية للرشاقة والنشاط |
Lembra-te, as lentes têm de estar a 60 cm do cartão-chave para lê-lo. | Open Subtitles | تذكرى ان العدسه يجب ان تكون ضمن قدمين من البطاقه الاليكترونيه حتى استطيع الحصول على قراءه. |
- E os porcos podem voar. Lembra-te porque estás aqui, minha querida... | Open Subtitles | سيحدث عندما تطير الأشجار, تذكرى ياعزيزتى سبب وجودك هنا |
Fecha os olhos e Lembra-te que existem muitas coisas com que podes sonhar. | Open Subtitles | اغمضى عينيك و تذكرى ان هناك اشياء كثيرة لتحلمى بها. |
Lembra-te, sei quem tu és. Sei fazer-te feliz. | Open Subtitles | تذكرى أننى أعلم من تكونين وكيف أجعلُكِ سعيدة |
Lembra-te, pensa, e fala apenas quando falarem para ti. | Open Subtitles | تذكرى, كونى حريصة وتحدثى فقط عند الضرورة |
Então a minha mulher disse: Querida, lembra-te: a direita aperta, a esquerda solta. | Open Subtitles | عنده سمعت زوجتى تقول عزيزتى تذكرى يمين غلق يسار فتح |
Lembra-te só que as coisas não são tão más quanto achas que são, apesar das tuas hormonas estarem a tentar convencer-te do contrário. | Open Subtitles | فقط تذكرى أن ما تحسى به من سوء هو ليس واقعى هذا عائد للهرمونات |
Miss Wen Mei-ling Lembre-se do seu voto de falar apenas a verdade antes de dar o seu testemunho. | Open Subtitles | انسة وين ماى لينج تذكرى انك تحت القسم بان تشهدى بالحقيقة قبل ان تقدمى شهادتك |
Portanto, Lembre-se, Juíza Strauss, tem de dizer as palavras exactamente como diria num casamento a sério. | Open Subtitles | لا،,تذكرى أيتها القاضية شتراوس يجب أن تقولى الكلمات كما تقوليها فى الزفاف الحقيقيى |
Lembras-te daquele seminarista que te apresentei? | Open Subtitles | تذكرى عندما كنتى طالبة وعندما كنتى تحاولين تكوين نفسك |
Lembras-te de teres dito que Deus devia ser pintor por causa das cores? | Open Subtitles | نعم تذكرى أنك قلت أن الله لابد أن يكون مبدعاً بسبب كم الألوان فى بيت المحافظ |
Não se esqueça. Importações Abacus. Importações Abacus. | Open Subtitles | تذكرى , مبنى استيراد المعدات فى الطابق الخامس ؟ |
Mas, por favor, continuem a avançar. Lembrem-se, estamos apertados de tempo. | Open Subtitles | ولكن استمرى بالتقدم , تذكرى لدينا وقتاً ضيق |
Sem mencionar que os piratas normalmente não cumprem a sua palavra. | Open Subtitles | لا تذكرى أن هذا القرصان لا يعرف أن يكون رجلا عند كلمته |
É bom termos amigas. Não te esqueças disso. | Open Subtitles | أنه من الجيد الحصول على صديقات من حولكى, تذكرى هذا |