"تذكيره" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lembrá-lo
        
    • recordar-lhe
        
    • relembrá-lo
        
    Não está errado, pois não, lembrá-lo de quem mais o ama? É claro que não. Open Subtitles ليس هذا عيباً، أمن العيب تذكيره بأكثر إنسانة تحبه؟
    E por cada pessoa que aponte que está um roedor no capacete, estará outro a lembrá-lo que a produção já aumentou em 35%. Open Subtitles وبالنسبة لكل من كان يُعارض بوجود قارض يدير الدفة، أحب تذكيره أو تذكيرها بأن إنتاجنا زاد بنسبة 35 بالمائة.
    Talvez eu devesse lembrá-lo da gravidade da situação. Open Subtitles ربما عليّ تذكيره بمدى الخطورة التي وصل إليها الموقف.
    Temos de recordar-lhe que há outra vítima, a miúda que ele matou. Open Subtitles يجب علينا تذكيره ان هنالك ضحية أُخرى متورطة هنا الطفلة الصغيرة التي قتلها
    Quis recordar-lhe que estás sempre aqui, a olhar por nós. Open Subtitles حاولت تذكيره بأنكِ ستكونين هنا دائماً لحمايتنا
    Foi colocada ali, recentemente, para tentar relembrá-lo de quando ele era jovem e apaixonado. Open Subtitles وضعت مؤخرًا هنا تحاولن تذكيره بالوقت، عندما كان شابًا واقعًا بالحب
    Queria lembrá-lo de uma coisa importante. Open Subtitles . وأردت تذكيره بشيء كان أمراّ مهماّ
    Encontrava-me com Amir, às vezes, para lembrá-lo das suas raízes. Open Subtitles إلتقيتُ مع (أمير) من وقتٍ لآخر لأجل تذكيره بتاريخه
    Porque queria lembrá-lo do que eu posso fazer, Charlie. Open Subtitles لأنني أريد تذكيره بما أستطيع فعله يا (تشارلي)
    Deitou-o fora. Era a lembrá-lo que trabalhara para ela, Mr. Carson. Open Subtitles لقد رماها، أرادت تذكيره بأنه كان يعمل لديها آنفاً وحسب سيد (كارسون)
    Tem a bondade de lembrá-lo. Open Subtitles يرجى تذكيره.
    Tentam recordar-lhe quem ela era. Open Subtitles يحاولون تذكيره بماهيّته.
    Se pudéssemos relembrá-lo de quem ele era antes do sofrimento... antes dele perder o amor? Open Subtitles ماذا لو تمكنا من تذكيره بمن كان عليه قبل معاناته قبل حبه الضائع ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more