Vocês não vão a lado nenhum, a não ser que a vossa casa arda. | Open Subtitles | لا , لا , لا , لا لن تذهبا إلى أيّ مكان إلا لو أن منزلكما يحترق |
Não vão a lugar nenhum sem escolta. Entendido? | Open Subtitles | لن تذهبا إلى أي مكان بدون حراسة ، مفهوم؟ |
Nós queremos que vocês vão a paris para consultar a investigação. | Open Subtitles | نريدكم أن تذهبا إلى باريس لإبداء الرأى حول تحقيقنا. |
Não vais a lado nenhum. E também não vendes o ginásio. | Open Subtitles | لن تذهبا إلى أي مكان ولن تبيع ذلك النادي اللعين أيضاً |
Não vais a parte nenhuma. | Open Subtitles | لن تذهبا إلى أى مكان |
Não vão para a escola sem tomar um pequeno-almoço quente. | Open Subtitles | فلن تذهبا إلى المدرسة بدون إفطار ساخن بداخلكما |
Da próxima vez que tu ou o teu irmão morram, bem, vocês não vão para o Céu... | Open Subtitles | لذا عندما تموت أو يموت شقيقك المرة القادمة فلن تذهبا إلى السماء أو الجحيم |
Vocês não vão a nenhum lugar até apanharmos este maníaco. | Open Subtitles | أن تذهبا إلى أي مكان حتى نقبض على ذلك مجنون. |
Vocês não vão a nenhum lugar com este tempo. | Open Subtitles | لن تذهبا إلى أيّ مكان في مثل هذا الجو |
Preciso que os merdinhas vão a casa de L.Oberman com uma câmara. | Open Subtitles | أريدكما أن تذهبا إلى منزل "إل أوبرمان" ومعكما كاميرا |
Não vão a lado nenhum. | Open Subtitles | لن تذهبا إلى أي مكان |
Não vão a lado nenhum! | Open Subtitles | لن تذهبا إلى أيّ مكان. |
- Entre no táxi. Não vão a lado nenhum. | Open Subtitles | اركبي التاكسي - لن تذهبا إلى أي مكان - |
Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | لن تذهبا إلى أي مكان |
Não vais a nenhum lado. | Open Subtitles | لا، لن تذهبا إلى أي مكان |
Vou pedir a um agente secreto na Ásia para a procurar, preciso de vocês aqui, não vão para Hong Kong, fim da conversa. | Open Subtitles | اسمعا، أعدكما، سأجعل رجالنا في (آسيا) أن يتعقبوها، لكنّي أريدكما هنا لن تذهبا إلى (هونج كونج) |
Quero que vão para Hamptons e fiquem lá o fim de semana. | Open Subtitles | أريدكما أن تذهبا إلى (هامبتونز) وتبقيان هناك لعطلة نهاية الأسبوع |