"تذهبى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vás
        
    • vais
        
    •   
    • ires
        
    • foste
        
    • ir embora
        
    • fores
        
    Não, não vás para a garagem. Encontramo-nos fora da entrada leste. Open Subtitles لا لا, لا تذهبى للمرآب قابلينى خارج المدخل الشرقى, اتفقنا؟
    - No trabalho. - Quero que vás para casa agora. Open Subtitles فى العمل أريد منكى أن تذهبى الى المنزل حالا
    Tenho um mau pressentimento. Não quero que vás. Open Subtitles لدى شعور سىء بشأن هذا ولا أريدك أن تذهبى
    Então, vais estar lá para apanhar os pedaços quando ele acordar. Open Subtitles لذلك عليكى أن تذهبى له لتجمعى ما تبقى من الدمار
    Ivan, não vais aos festival ver o rei? Open Subtitles إيفون، ألن تذهبى إلى المهرجان لرؤية الملك؟
    Não se . Volto já. Tenho que desatar a junta. Open Subtitles لا تذهبى بعيدا سأعود بعد أن أسرح بالخيل.
    É melhor ires deitar-te. Esta noite não te vou incomodar. Open Subtitles يجب أن تذهبى للفراش لن أزعجك ، ليس الليله
    Oh, estou a ver, nunca foste á pesca. Open Subtitles اوة.. انا ارى انك لم تذهبى لصيد الاسماك ابدا
    De qualquer forma, a questão é que eles precisam que vás. E se tu não fores, eu também não posso ir. Open Subtitles على أىّ حال فهم بحتاجونك أن تذهبى وإذا لم تذهبى، فأنا لن أستطيع
    E, Sydney, antes de partires, quero que vás ao gabinete de Psicologia e fala com o Karl Dreyer. Open Subtitles وسيدنى,قبل ان تذهبى, اريدك ان تهبطى الى القسم النفسى وتقابلى كارل دراير.
    Ouve,... quero que pegues no carro e vás para minha casa,... Open Subtitles اسمعى أريدك أن تأخذى السيارة ثم تذهبى للبيت
    Não vás para muito longe. Vamos comer cedo. Open Subtitles حسناً, لكن لا تذهبى بعيداً فسنحتاج إليكِ
    - Não quero que vás. - Por que não quero ir? Open Subtitles . أنا لا أريدك أن تذهبى لماذا لا أريد الذهاب ؟
    Ellie não vás para casa. Eu contaminei o Zipper, ele transformou-se em Lobisomem. Open Subtitles إيلى, لا تذهبى للمنزل لقد أصبت زيبر و لقد أصبح مستذئب
    Não acredito que não vás ao teu encontro. Open Subtitles و بالمناسبة ، فأنا لا أصدق أنك لن تذهبى فى مواعدتك
    Se tens tanta vontade de estar com ele,porque não vais até ao palácio? Open Subtitles اذا كنت تريدين مقابلته لماذا لا تذهبى الى القصر ؟
    Por isso vais com as crianças, e sem mim. Open Subtitles لماذا عليك ان تذهبى مع الاولاد و بدونى
    A Kat não vai, tu não vais. Fim da história. Open Subtitles اذا لم تذهب اختك فلم تذهبى هذه هى القصة
    Quero que hoje ao hospício e veja se o faz falar. Open Subtitles اننى أريدك ان تذهبى اليه اليوم في المصحه النفسيه
    Podes... estudá-las de manhã, antes de ires para o hospital. Open Subtitles يمكنك رؤيتهم والإطلاع عليهم غداً قبل أن تذهبى للمشفى
    Vim ver-te ontem à noite... Porque não foste para Chicago? Open Subtitles انا اتيت لرؤيتك ليلة امس لماذا لم تذهبى الى شيكاغو
    Antes de se ir embora desamarra-me esse nó? Open Subtitles قبل أن تذهبى, هل يمكنك تربطين هذا, و تلقية للداخل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more