Não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | هي لن تذهب إلى أيّ مكان |
Ela não vai a lado nenhum sozinha. | Open Subtitles | لن تذهب إلى أيّ مكان لوحدها. |
Não vais a lado nenhum sem ela. | Open Subtitles | فأنت لن تذهب إلى أيّ مكان بدونها. |
Olha, tem calma. Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | اهدأ فحسب لن تذهب إلى أيّ مكان |
Ei, me escute, tenho que falar com você. Não vai a lugar nenhum | Open Subtitles | اسمع، يجب أن أتحدّث إليك لن تذهب إلى أيّ مكان |
Essas armas não vão a lugar algum. | Open Subtitles | هذه البنادق لن تذهب إلى أيّ مكان. |
Não, não, não vais a lugar nenhum. | Open Subtitles | . لا. لا، لا تذهب إلى أيّ مكان ... أناسوف... |
Ela não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | لن تذهب إلى أيّ مكان |
Ela não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | لن تذهب إلى أيّ مكان. |
- Não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | مهلا، لن تذهب إلى أيّ مكان. |
Ela não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | لنّ تذهب إلى أيّ مكان |
- Não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | لن تذهب إلى أيّ مكان. |
Não vai a lado nenhum, filho. | Open Subtitles | لن تذهب إلى أيّ مكان يا بُنيّ |
- É por isso que nunca vais a lado nenhum. | Open Subtitles | لهذا السبب لا تذهب إلى أيّ مكان |
Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | إنك لن تذهب إلى أيّ مكان |
Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | لن تذهب إلى أيّ مكان |
Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | أنت، أنت! لا تذهب إلى أيّ مكان. |
Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | لن تذهب إلى أيّ مكان |
Você não vai a lugar nenhum. Você fique aqui em casa conosco, certo? | Open Subtitles | أنت لن تذهب إلى أيّ مكان تبقى هنا في البيت معنا، اوكيه؟ |
Não vai a lugar nenhum. Segurança Nacional. | Open Subtitles | لن تذهب إلى أيّ مكان يا صاحبي، إدارة الأمن الوطني. |
- Não vai a lugar nenhum. | Open Subtitles | -لن تذهب إلى أيّ مكان . |
Vocês não vão a lugar algum. | Open Subtitles | لن تذهب إلى أيّ مكان |
Não vais a lugar nenhum até... | Open Subtitles | ... مهلا، أنت لن تذهب إلى أيّ مكان حتى |